The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

French to German Law: Contract(s) Translation Glossary

French term German translation
GLA Gross Leasable Area
Grosse Amtliche Abschrift
hors charges ou recettes exceptionnelles ohne außerordentliche Aufwendungen und Erträge
Entered by: Jutta Kirchner
hors enlèvement ausser Selbstabholung (vom Kunden)
hostilités Unruhen
Entered by: Steffen Walter
HT (hier) Nettoumsatz
hypothèques occultes nicht bekanntmachungspflichtige Hypotheken / nicht eingetragene Hypotheken
Il a été préalablement rappelé ce qui suit: Präambel / Vorbemerkung
il a été préalablement rappelé que zwischen den Unterzeichnete ... wurde vorab darauf hingewiesen, .....
Il en justifiera à première demande au ... er verpflichtet s., auf erste Anforderg. entspr. Nachweise vorzulegen.
il est pourvu au remplacement bei der Neuwahl/Neubesetzung
Il n\'est pas autrement dérogé des clauses et conditions du présent contrat. unberührt bleiben
immeuble en copropriété avec place et toutes autres appartenances et dépendances Immobilie in Eigentümergemeinschaft mit Grund(stück) und allen zugehörigen Anbauten und Nebengebäude
impayés Außenstände
impondérables prévus par la législation Imponderabilien/Unwägbarkeiten im Sinne gesetzlicher Bestimmungen über den Gütertransport
Entered by: Tanja Wohlgemuth
in fine (jur.) als Gesamtbetrag
Inédit titré nicht veröffentlicht, aber verzeichnet
incapable geschäftsunfähig
incapable(s) handlungsunfähig
indémnité de précarité Abfindung
Indicateur 13 : indicateur de dépassement du délai Indikator 13: Indikator der Nichteinhaltung eines Termins
informations à diffusion restreinte Informationen zur eingeschränkten Verbreitung
Informatique et Liberté Datenschutz(gesetz)
Entered by: Elke Fehling
inspection des installations classées Aufsichtsbehörde für klassifizierte Anlagen
intérêts (hier) Ansprüche
intervenant der Ausführende, der Mitarbeiter...
intervenir eintreten; eingreifen
intervenir audit acte s.u.
intervention Eintritt
Entered by: Dorothee Rault (Witt)
intervention Eintritt / Beteiligung (einer Vertragspartei)
Entered by: Steffen Walter
intervention statutaire (mutuelle) in der Satzung vorgesehene Kostenbeteiligung
introduire une action de nullité Nichtigkeitsklage erheben/einreichen
inventaire contradictoire Bestandsaufnahme in Anwesenheit der Parteien
inventaire supplémentaire Ergänzungsinventar, Zusatzverzeichnis, Zusatzdenkmalverzeichnis
jouissance divise geteiltes, getrenntes Nutzungsrecht
jour courant Kalendertag
justifier d'une origine trentenaire Eigentumsnachweis über 30 Jahre erbringen
l'état des produits Zustand der angelieferten Ware
l'ensemble économie du présent contrat der wirtschaftliche Zweck des vorliegenden Vertrages
L'expédition est toujours faite au mieux de nos intérêts Der Versand erfolgt stets zu den für uns besten Konditionen.
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search