Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Il n\'est pas autrement dérogé des clauses et conditions du présent contrat.
German translation:
unberührt bleiben
Added to glossary by
Ursula Dias
Jun 9, 2014 06:14
10 yrs ago
3 viewers *
French term
Il n'est pas autrement dérogé des clauses et conditions du présent contrat.
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Versicherungsrecht
Unter einem Versicherungsnachtrag erscheint der Satz:
"Il n'est pas autrement dérogé des clauses et conditions du présent contrat."
Gibt es dafür eine "übliche" Übersetzung und falls nicht, wie würdet Ihr das übersetzen?
Vielen Dank für Eure Vorschläge!
"Il n'est pas autrement dérogé des clauses et conditions du présent contrat."
Gibt es dafür eine "übliche" Übersetzung und falls nicht, wie würdet Ihr das übersetzen?
Vielen Dank für Eure Vorschläge!
Proposed translations
(German)
5 | unberührt bleiben |
Susanne Grahmann (X)
![]() |
Change log
Jun 9, 2014 08:12: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
2 days 3 hrs
Selected
unberührt bleiben
Die übrigen Klauseln und Bedingungen dieses Vertrags bleiben hiervon unberührt. (d.h. sie sind nicht von dem Nachtrag betroffen)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Susanne!"
Discussion