Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in English Boom times are back in Silicon Valley. Office parks along Highway 101 are once again adorned with the insignia of hopeful start-ups. Rents are soaring, as is the demand for fancy vacation homes in resort towns like Lake Tahoe, a sign of fortunes being amassed. The Bay Area was the birthplace of the semiconductor industry and the computer and internet companies that have grown up in its wake. Its wizards provided many of the marvels that make the world feel futuristic, from touch-screen phones to the instantaneous searching of great libraries to the power to pilot a drone thousands of miles away. The revival in its business activity since 2010 suggests progress is motoring on.
So it may come as a surprise that some in Silicon Valley think the place is stagnant, and that the rate of innovation has been slackening for decades. Peter Thiel, a founder of PayPal, and the first outside investor in Facebook, says that innovation in America is “somewhere between dire straits and dead”. Engineers in all sorts of areas share similar feelings of disappointment. And a small but growing group of economists reckon the economic impact of the innovations of today may pale in comparison with those of the past.
[ … ]
Across the board, innovations fueled by cheap processing power are taking off. Computers are beginning to understand natural language. People are controlling video games through body movement alone—a technology that may soon find application in much of the business world. Three-dimensional printing is capable of churning out an increasingly complex array of objects, and may soon move on to human tissues and other organic material.
An innovation pessimist could dismiss this as “jam tomorrow”. But the idea that technology-led growth must either continue unabated or steadily decline, rather than ebbing and flowing, is at odds with history. Chad Syverson of the University of Chicago points out that productivity growth during the age of electrification was lumpy. Growth was slow during a period of important electrical innovations in the late 19th and early 20th centuries; then it surged.
| The winning entry has been announced in this pair.There were 20 entries submitted in this pair during the submission phase, 7 of which were selected by peers to advance to the finals round. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.
Competition in this pair is now closed. | Кремниевая долина переживает очередной бум. Офисные парки вдоль шоссе 101 вновь украшены символикой подающих надежды стартапов. Арендная плата взлетела до небес, как и спрос на роскошные виллы в районе озера Тахо и в других курортных городах, — явный признак накопления капитала. Область залива Сан-Франциско стала местом рождения полупроводниковой промышленности, а также выросших вслед за ней компьютерных и интернет-компаний. Местные маги и волшебники подарили миру множество футуристических чудес, включая смартфоны с сенсорным экраном, системы мгновенного поиска по каталогам крупных библиотек и возможность управлять беспилотниками на расстоянии в тысячи километров. Подъем деловой активности, наблюдаемый здесь с 2010 года, свидетельствует о неуклонном прогрессе. На этом фоне вызывают удивление высказывания о том, что Кремниевая долина не выходит из застоя, а темпы развития инновационных технологий снижаются уже не первое десятилетие. Питер Тиль, основатель PayPal и первый сторонний инвестор Facebook, определяет состояние американской сферы инноваций как «нечто среднее между тяжелым кризисом и смертью». Подобное разочарование испытывают и инженеры во всех областях. Небольшая, но растущая группа экономистов также полагает, что экономический эффект современных инновационных разработок может оказаться лишь бледной тенью по сравнению с тем, что наблюдался раньше. [ … ] Инновации, подпитываемые дешевыми вычислительными мощностями, набирают обороты по всем направлениям. Компьютеры начинают понимать естественный язык. Люди управляют видеоиграми с помощью одних только движений тела — технология, которая скоро может найти самое широкое применение в мире бизнеса. Возможности трехмерной печати позволяют создавать все более сложные массивы объектов; на очереди — ткани человеческого тела и другие органические материалы. Сторонники пессимистического взгляда на инновации могут считать это всего лишь пустыми обещаниями. Однако мысль о том, что технологически обусловленное развитие — это неуклонное движение либо вверх, либо вниз, а не череда подъемов и спадов, не находит исторического подтверждения. Как отмечает Чед Сиверсон из Чикагского университета, в эпоху электрификации рост производительности труда был неравномерным. В конце XIX – начале XX века, в период появления важных электротехнических инноваций, он был медленным, а затем резко ускорился. | Entry #26942 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Winner Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
58 | 12 x4 | 3 x2 | 4 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.65 | 3.46 (13 ratings) | 3.83 (12 ratings) |
- 3 users entered 4 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
нечто среднее между тяжелым кризисом и смертью | Flows well | Nikolay Novitskiy No agrees/disagrees | |
пустыми обещаниями | Good term selection | Irina Tregub No agrees/disagrees | |
+1 Однако мысль о том, что технологически обусловленное развитие — это неуклонное движение либо вверх, либо вниз, а не череда подъемов и спадов, не находит исторического подтверждения. | Flows well | Nataliya Marenych | |
- 3 users entered 8 "dislike" tags
- 4 users disagreed with "dislikes" (11 total disagrees)
-1 1 накопления капитала | Mistranslations literal translation | George Phil | |
-3 2 вызывают удивление высказывания | Syntax Poor readability due to incorrect word order. "Высказывания ...вызывают удивление" or smth like this would be much better. | Taisiia Gusarova | |
-1 1 определяет состояние американской сферы инноваций | Syntax Poor readability due to bureaucratic style and awkward word order. "Питер Тиль...характеризует американские инновации" or smth like this would be better. | Taisiia Gusarova | |
-1 1 инженеры во всех областях | Mistranslations дословный перевод, звучит нелепо | George Phil | |
-1 1 наблюдался | Grammar errors Incorrect case. "По сравнению с тем, что наблюдалось раньше". | Taisiia Gusarova | |
-1 1 самое | Syntax This word can be omitted. It just impairs smooth reading. | Taisiia Gusarova | |
-2 1 Возможности трехмерной печати позволяют | Syntax You have good translation skills, but bureaucratic phrases kill the beauty of text. Don't you agree that it's better to shorten this huge phrase to "Трехмерная печать создает..." or smth alike with active verbs? | Taisiia Gusarova | |
| Кремниевая долина переживает новый бум активности. Бизнес-парки вдоль 101-й трассы снова украшены символикой подающих надежды стартапов. Стоимость аренды здесь стремительно растет, как и спрос на фешенебельные виллы в курортных городках на озере Тахо. Это говорит о накоплении состояний. Область залива Сан-Франциско ― родина полупроводниковой индустрии, а также компьютерных и интернет-компаний, развитие которых стало возможным благодаря полупроводникам. Местные гении подарили миру многие из тех чудесных инноваций, которые заставляют нас чувствовать, что будущее уже наступило, среди них телефоны с сенсорными экранами, моментальный поиск в знаменитых библиотеках и возможность пилотировать квадрокоптер, находясь на расстоянии тысяч километров от него. Оживление деловой активности в регионе после 2010 года свидетельствует о том, что прогресс набирает обороты. В свете вышесказанного мнение некоторых резидентов Кремниевой долины может показаться неожиданным. Они считают, что долина стагнирует, а темпы инноваций замедляются уже несколько десятилетий. Питер Тиль (Peter Thiel), основатель PayPal и первый сторонний инвестор Facebook, отмечает, что инновации в Америке находятся «на грани жизни и смерти». Инженеры в разных сферах испытывают одинаковое чувство разочарования. Небольшая, но растущая группа экономистов считает, что экономический эффект современных инноваций может быть ничтожным по сравнению эффектом инноваций прошлого. [ … ] Во всех областях появляются инновации, обусловленные дешевой вычислительной мощностью. Компьютеры начинают понимать естественный язык. Персонажами видеоигр можно управлять одними лишь движениями тела (возможно, скоро эта технология найдет активное применение в бизнес-среде). Трехмерная печать позволяет создавать все более сложные объекты, и вполне вероятно, что скоро среди них будут ткани человека и другой органический материал. Пессимисты в отношении инноваций могут назвать все это напрасными ожиданиями. Однако история не подтверждает мнение, что если темпы технологического роста не сохраняются, то они будут стабильно снижаться, и допускает возможность спадов и подъемов. Чед Сиверсон (Chad Syverson) из Чикагского университета отмечает, что рост производительности в эпоху электрификации был неравномерным. В период важных электрических инноваций в конце XIX и начале ХХ столетия рост был медленным, а затем ускорился. | Entry #27029 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
41 | 7 x4 | 6 x2 | 1 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.79 | 3.76 (17 ratings) | 3.81 (16 ratings) |
- 5 users entered 19 "like" tags
- 4 users agreed with "likes" (16 total agrees)
- 5 users disagreed with "likes" (7 total disagrees)
заставляют нас чувствовать, что будущее уже наступило | Flows well | Alexandra Bril No agrees/disagrees | |
-1 1 . Они считают, | Flows well хорошо было разбить на 2 предложения | Alexandra Bril | |
дешевой вычислительной мощностью | Good term selection | Alexandra Bril No agrees/disagrees | |
+1 Трехмерная печать позволяет создавать все более сложные объекты, и вполне вероятно, что скоро среди них будут ткани человека и другой органический материал | Flows well | Alexandra Bril | |
+2 рост производительности в эпоху электрификации был неравномерным | Flows well | Alexandra Bril | |
- 6 users entered 18 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (18 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
фешенебельные виллы | Mistranslations В этом природном заповеднике "вилл", тем более "фешенебельных", нет. | George Phil No agrees/disagrees | |
+1 1 накоплении | Mistranslations о том, что люди делают состояния. | dolex | |
развитие которых стало возможным благодаря полупроводникам | Syntax не звучит | George Phil No agrees/disagrees | |
| Mistranslations Слово "полупроводники" дважды повторяется в одном предложении. Во втором случае для фразы "grown up in its wake" можно подобрать более красивый перевод. | Taisiia Gusarova | |
+2 1 наступило, среди них | Other Would be better to split the sentence | Nikolay Novitskiy | |
| Mistranslations 'Great' is rather 'большие (библиотеки)' than 'знаменитые' | Taisiia Gusarova | |
долина стагнирует, | Mistranslations sounds awkward | George Phil No agrees/disagrees | |
Инженеры в разных сферах | Syntax не звучит | George Phil No agrees/disagrees | |
одинаковое | Other плохо звучит, лучше "подобное", "похожее" или "разделяют чувство разочарования" | Alexandra Bril No agrees/disagrees | |
Во всех областях появляются инновации, обусловленные дешевой вычислительной мощностью | Other Проблема с темой и ремой. "Во всех областях" стоило бы перенести в конец предложения. В оригинале акцент на том, что они появляются во всех областях. Это главная мысль, а не то, что они просто появляются как факт или чем-то обусловлены. В переводе это упущено. | Ekaterina Veremyanina No agrees/disagrees | |
(возможно, скоро эта технология найдет активное применение в бизнес-среде). | | Ekaterina Veremyanina No agrees/disagrees | |
темпы технологического роста | Mistranslations здесь вовсе не о "технологическом росте" | George Phil No agrees/disagrees | |
допускает | Inconsistencies кто допускает? | Alexandra Bril No agrees/disagrees | |
-1 1 производительности | Mistranslations "производительности" чего/кого? | George Phil | |
| Кремниевая долина переживает новый экономический бум. Бизнес-парки вдоль шоссе 101 снова пестрят логотипами многообещающих стартапов. Арендные ставки, как и спрос на дорогие дома для отдыха в курортных городках, вроде тех, что на озере Тахо, взлетают до небес. Налицо явные признаки финансового благополучия. Район залива Сан-Франциско — место, где были разработаны полупроводниковые технологии, благодаря которым появились компьютерные и интернет-компании. Их гуру подарили миру многие удивительные изобретения, формирующие образ нашего будущего — от телефона с сенсорным экраном до возможности мгновенно получать информацию из лучших библиотек мира или управлять дронами, находящимися за тысячи километров от оператора. Наблюдаемое с 2010 года оживление деловой активности в районе залива говорит о том, что движение в этом направлении продолжается. Может даже показаться удивительным, что существует мнение, будто Кремниевая долина пребывает в застое, а инновационный потенциал местных компаний снижается уже в течение десятилетий. Так, например, Питер Тиль (Peter Thiel), основатель PayPal и первый внешний инвестор Facebook, охарактеризовал ситуацию с инновациями в США как находящуюся «где-то между бедствием и крахом». Такую же досаду высказывают и специалисты, работающие в разных отраслях, а представители небольшой, но постоянно растущей группы экономистов полагают, что влияние на экономику технического прогресса сегодня не идет ни в какое сравнение с тем, что было в прошлом. < … > В различных областях активизируются разработки, основанные на подешевевших вычислительных ресурсах. И вот уже компьютеры начинают распознавать естественную человеческую речь, а управление в видеоиграх, — благодаря технологии, которая совсем скоро может найти применение во многих бизнес-приложениях, — осуществляется посредством одних только телодвижений. 3D-принтеры позволяют массово тиражировать все более сложные предметы, и уже не за горами возможность распечатывать человеческие органы и другие органические материалы. Говоря об экономическом эффекте инноваций, пессимист мог бы махнуть рукой, мол, обещанного три года ждут. Но, как подсказывает исторический опыт, рост экономики, обусловленный техническим прогрессом, наряду с продолжительным усилением или ослаблением, может испытывать временные приливы и отливы. Чад Сиверсон (Chad Syverson) из Чикагского университета напоминает, что в эпоху электрификации динамика повышения производительности труда тоже не отличалась стабильностью — сначала, в период важнейших изобретений в области электричества конца XIX–начала XX веков, рост был слабым, а потом усилился. | Entry #26504 — Discuss 0 — Variant: Standard-Russiastanrus
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
29 | 4 x4 | 2 x2 | 9 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.96 | 3.92 (12 ratings) | 4.00 (13 ratings) |
- 2 users entered 4 "like" tags
- 4 users agreed with "likes" (6 total agrees)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
+4 Говоря об экономическом эффекте инноваций, пессимист мог бы махнуть рукой, мол, обещанного три года ждут | Flows well | Irina Tregub | |
- 3 users entered 17 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (7 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (12 total disagrees)
-2 1 взлетают | Syntax Взлетели до небес. Иначе выходит, что периодически взлетают, а потом падают | Ekaterina Veremyanina | |
-1 1 взлетают до небес. | Mistranslations чрезмерное преувеличение, они просто растут | GalaM66 (X) | |
Ра | Other Why did you split the paragraph into two parts? The text author continues to develop the same idea here, so it's wrong from the structural point of view | Ekaterina Veremyanina No agrees/disagrees | |
-1 1 формирующие образ нашего будущего | Mistranslations 'creating the picture of our future' (back translation) is not the same as 'make the world feel futuristic' | Taisiia Gusarova | |
в застое | Mistranslations не сочетается "долина пребывает в застое" | GalaM66 (X) No agrees/disagrees | |
где-то между бедствием и крахом | Other неудачный перевод | GalaM66 (X) No agrees/disagrees | |
+1 влияние на экономику технического прогресса | Mistranslations Экономический эффект от инноваций сегодня | GalaM66 (X) | |
В различных областях активизируются разработки, основанные на подешевевших вычислительных ресурсах. | Other Проблема с темой и ремой. Важно не то, что эти разработки основаны на каких-то ресурсах, а то, что они появляются во всех областях. В английском позиция темы и ремы часто отличается от их позиции в русском. | Ekaterina Veremyanina No agrees/disagrees | |
| Mistranslations 'Cheap processing power' is "дешевые вычислительные мощности". "Подешевевшие" sounds awkward | Taisiia Gusarova | |
-2 +2 3 естественную человеческую | Mistranslations Тавтология. Либо "естественную", либо "человеческую". | Taisiia Gusarova | |
| Mistranslations "business world" is absolutely not the same as 'business application'. What is application? Phone/tablet application? | Taisiia Gusarova | |
осуществляется посредством | Syntax Bureaucratic style, flows bad | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
-2 1 тиражировать | Mistranslations Bad term selection. 'Churn out' means 'массовая/серийная печать". "Тиражировать" better fits to books/magazines/newspapers. | Taisiia Gusarova | |
-1 1 возможность распечатывать человеческие органы | Mistranslations 'распечатывать' fits bad to 'человеческие органы'. + 'возможность распечатывать' – bureaucratic style. Whole phrase has poor readability. | Taisiia Gusarova | |
Но, как подсказывает исторический опыт, рост экономики, обусловленный техническим прогрессом, наряду с продолжительным усилением или ослаблением, может испытывать временные приливы и отливы. | Syntax Very long sentence. Poor readability due to literal translation. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
| В Кремниевую долину вернулись времена расцвета. На офисных парках вдоль хайвея 101 вновь красуются эмблемы подающих надежды старт-апов. Арендная плата растет, как и спрос на причудливые дома для уикендов в курортных городках вроде Лейк-Тахо, что указывает на скопление богатства. Зона Залива была тем местом, где зародилась полупроводниковая промышленность, а вслед за ней появились и компьютерные и Интернет-компании. По мере их развития появилось множество чудес, от которых мир стал выглядеть футуристическим: телефоны с сенсорным экраном, мгновенный поиск в гигантских библиотеках и даже возможность пилотировать удаленные на тысячи миль дроны. Оживление деловой активности после 2010 г. служит свидетельством тому, что прогресс набирает обороты. Поэтому мнение о Кремниевой долине, как мнение о том месте, где царит застой и темпы нововведений десятки лет буксуют на месте, может показаться неожиданным. И это несмотря на то, что основатель PayPal и первый внешний инвестор Facebook Питер Тиль, считал, что инновации в Америке находятся «от при смерти до смерти», и у инженеров из всевозможных областей возникло похожее чувство разочарования. Также и по мнению небольшой, но растущей, группы экономистов экономический эффект от инноваций выглядит сегодня бледно по сравнению с былыми временами. [ … ] С другой стороны, инновации, благодаря дешевизне их воплощения, происходят стремительно. Компьютеры начинают понимать естественный человеческий язык. Люди управляют видеоиграми посредством одних лишь телодвижений и эта технология вскоре может начать применяться повсюду в деловом мире. Трехмерная печать способна изваять все более сложные массивы объектов и вскоре может начать использоваться в области человеческих тканей и других органических материй. Пессимист от инноваций отвергнет все это как «посулы на завтра». Но теория о том, что прогресс на основе технологий идет либо по нарастающей, либо постепенно затухает без особых взлетов и падений, расходится с исторической правдой. Чад Сиверсон из Университета Чикаго подчеркивает, что рост отдачи от изобретений в эпоху электрификации шел скачками. Такой рост был медленным в период эпохи изобретений в области электричества в конце XIX-го и начале ХХ-го веков, а вслед за тем резко усилился. | Entry #25778 — Discuss 0 — Variant: Standard-Russiastanrus
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
24 | 4 x4 | 4 x2 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.44 | 3.40 (15 ratings) | 3.47 (15 ratings) |
- 4 users entered 21 "like" tags
- 3 users agreed with "likes" (6 total agrees)
- 5 users disagreed with "likes" (6 total disagrees)
от которых мир стал выглядеть футуристическим | Flows well | Nikolay Novitskiy No agrees/disagrees | |
дроны | Flows well С этим все в порядке. Не обязательно переводить дословно. | Nikolay Novitskiy No agrees/disagrees | |
рогресс на основе технологий идет либо по нарастающей, либо постепенно затухает | Flows well | Alexandra Bril No agrees/disagrees | |
расходится с исторической правдой | Flows well | Alexandra Bril No agrees/disagrees | |
- 6 users entered 37 "dislike" tags
- 8 users agreed with "dislikes" (43 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (31 total disagrees)
-1 1 На офисных парках | Syntax awkward translation | George Phil | |
-1 +3 2 Лейк-Тахо | Mistranslations У озера расположены города Саут-Лейк-Тахо, Тахо-Сити, Стейтлайн | Andriy Yasharov | |
-1 1 скопление богатства. | Other плохо звучит, лучше "рост благосостояния" | Alexandra Bril | |
-2 +1 1 Зона Залива | Mistranslations Область залива Сан-Франциско | Andriy Yasharov | |
Зона Залива | Spelling «залив» в данном случае пишется со строчной буквы | GalaM66 (X) No agrees/disagrees | |
-2 +4 2 По мере их развития | Other Отсутствует перевод фразы «Its wizards provided» | Andriy Yasharov | |
от которых | Syntax благодаря которым | George Phil No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 и даже | Mistranslations слова «даже» нет в исходном тексте | Andriy Yasharov | |
+5 мнение о Кремниевой долине, как мнение о | Other мнение о ..., как мнение о | Andriy Yasharov | |
-1 +1 1 И это несмотря на то, что | Mistranslations Этих слов нет в исходном тексте | Andriy Yasharov | |
+2 1 от при смерти до смерти | Mistranslations Это означает «в ужасном положении» | Andriy Yasharov | |
-1 1 от при смерти до смерти | Other здесь дословный перевод плохо звучит по-русски, лучше "при смерти" или "на грани жизни и смерти" | Alexandra Bril | |
, | Punctuation здесь не должно быть запятой (причастие перед главным словом) | Alexandra Bril No agrees/disagrees | |
-1 1 в | Punctuation здесь должна быть запятая: "по мнению экономистов, " | Alexandra Bril | |
+1 1 С другой стороны | Mistranslations Это означает «Including everyone or all, so that all are included» | Andriy Yasharov | |
-1 +1 1 благодаря дешевизне их воплощения | Mistranslations not in the text | George Phil | |
-1 +3 1 естественный человеческий язык | Mistranslations Или естественный, или человеческий | Andriy Yasharov | |
+1 в области человеческих тканей | Syntax sounds awkward | George Phil | |
посулы на завтра | Other неудачное выражение | GalaM66 (X) No agrees/disagrees | |
рост отдачи от изобретений | Mistranslations рост производительности (в экономике), не только труда, но и машин, предприятий | GalaM66 (X) No agrees/disagrees | |
-2 +3 2 отдачи | Mistranslations Неверный перевод "productivity growth''. При чем здесь отдача? Речь идет о росте производительности труда. | Taisiia Gusarova | |
-1 1 эпохи изобретений | Other "в эпоху электрификации... в период эпохи изобретений" | George Phil | |
| Кремниевая долина переживает очередной бум. Бизнес-парки вдоль шоссе № 101 вновь пестрят символикой перспективных стартапов. Стоимость аренды устремилась в облака, как и спрос на роскошные загородные дома в курортных зонах вроде озера Тахо, а это явный признак возвращения сюда больших денег. Область залива Сан-Франциско была колыбелью полупроводниковой промышленности, а также компьютерных и интернет-компаний, выросших на ее фундаменте. Лидеры отрасли подарили миру множество футуристичных инноваций, начиная со смартфонов с сенсорными экранами и заканчивая возможностью мгновенно находить нужные данные в гигантских информационных массивах и управлять беспилотниками с расстояния в тысячи километров. И начавшееся в 2010 г. возрождение деловой активности в этом технологическом центре говорит о том, что прогресс набирает обороты. Тем удивительнее слышать от некоторых работающих здесь людей, что в Кремниевой долине наступил застой, а темп появления инноваций падает уже несколько десятилетий. Питер Тиль, один из основателей PayPal и первый сторонний инвестор Facebook, говорит, что инновационная сфера Америки «дышит на ладан». Схожее разочарование испытывают инженеры в самых разных областях. При этом в экономическом сообществе все чаще высказывается мнение, что экономический эффект от современных инноваций померкнет в сравнении с ростом, вызванным революционными разработками прошлых лет. [ … ] Сегодня мы видим масштабное возникновение инноваций, связанных с удешевлением вычислительных мощностей. Компьютеры начинают понимать естественный язык. Управлять видеоиграми можно с помощью лишь движений тела, и скоро эта технология найдет широкое применение за пределами мира развлечений. Системы трехмерной печати учатся штамповать все более сложные предметы и в ближайшем будущем освоят ткани человеческого организма и другие органические материалы. Пессимист отмахнется от таких прогнозов, назвав их чересчур радужными. Однако представление о том, что кривая экономического роста, обусловленного технологическим прогрессом, направлена строго вверх или вниз, противоречит историческим фактам, которые говорят в пользу циклических колебаний. Чэд Сайверсон из Университета Чикаго напоминает, что рост производительности в эпоху электрификации шел неравномерно. На рубеже XIX–XX веков, в период появления прорывных инноваций в электроэнергетике, он был низким, а затем — взмыл до небес. | Entry #26740 — Discuss 0 — Variant: Standard-Russiastanrus
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
18 | 2 x4 | 5 x2 | 0 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.47 | 3.53 (15 ratings) | 3.40 (15 ratings) |
- 2 users entered 3 "like" tags
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
- 4 users entered 17 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
символикой | Spelling 'Insignia' has a slightly different meaning: знаки различия, which in my opinion got lost in translation. | svetlana55 No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 зонах | Spelling Why 'town' which fits perfectly the context was transalted as 'zone'? | svetlana55 | |
-1 1 Область | Spelling I might be wrong in my judgement, but I understand the expression 'The Bay Area' as побережье, i.e. the coast around the Bay. Область залива (area of the bay) sounds somewhat different, for it may include the water surface of the bay itself. | svetlana55 | |
фундаменте | Spelling The transaltion of 'in its wake' as 'on its foundation/base' is not quite appropriate. | svetlana55 No agrees/disagrees | |
Лидеры отрасли | Mistranslations Why 'wizards' is translated like 'leaders'? | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
+1 гигантских информационных массивах | Mistranslations 'Libraries' is not the same as 'giant data mass' | Taisiia Gusarova | |
технологическом центре | Other Addition. This is absent in the source | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
некоторых работающих здесь людей | Other Addition. Why 'some' is translated as 'some people working there'? | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 сторонний | Spelling Сторонний in Russian (at least for me) is immediately linked with наблюдатель. Внешний investor is a better choice in my opinion. | svetlana55 | |
дышит на ладан | Other Простите, но не нравится мне это выражение в контексте современных технологий. Оно, конечно, есть в русском языке, но разве мог бы Питер Тиль произнести что-то подобное? Он вряд ли в курсе русских православных обрядов. Между тем, выражение преподносится как цитата. | Ekaterina Veremyanina No agrees/disagrees | |
инженеры в самых разных областях | Syntax sounds awkward in Russian | George Phil No agrees/disagrees | |
померкнет | Spelling Померкнет is a bit far too strong for 'may pale'. | svetlana55 No agrees/disagrees | |
масштабное возникновение инноваций | Syntax | George Phil No agrees/disagrees | |
+1 за пределами мира развлечений. Системы трехмерной печати | Spelling I do not understand the reason/need for translating 'in much of the business world' (в промышленности or среди предпринимателей) as за пределами мира развлечений (outside the world/realm of entertainment). | svetlana55 | |
-1 1 производительности | Syntax неопределенное понятие | George Phil | |
электроэнергетике | Mistranslations про энергетику - это лишнее | George Phil No agrees/disagrees | |
| Syntax слишком сильное утверждение. автор текста куда более сдержан | George Phil | |
| Кремниевая долина снова переживает период технологического подъёма. Офисные здания вдоль магистрали 101 вновь пестрят вывесками перспективных стартапов. Арендные ставки резко подскочили, увеличился спрос на роскошные загородные фазенды в курортных городках вроде Лейк-Тахо — всё это свидетельствует о нажитых состояниях. Область залива Сан-Франциско — родина полупроводниковой промышленности, колыбель компьютерных и интернет-компаний, выросших на волне развития новой индустрии. Множество удивительных технологий, когда-то казавшихся нам фантастическими, — от телефонов с сенсорным экраном до моментального поиска по базам крупнейших библиотек и управления беспилотником на удалении в тысячи километров — увидели свет благодаря стараниям кудесников этого знаменитого региона. Оживление его деловой активности, наблюдаемое с 2010 года, говорит о том, что прогресс не стоит на месте. Поэтому может показаться неожиданным, что кто-то в Кремниевой долине говорит о стагнации и замедлении темпов внедрения инноваций на протяжении последних десятилетий. Питер Тиль, основатель компании PayPal и первый сторонний инвестор в Facebook, считает, что инновационная деятельность в Америке балансирует «где-то на грани между деградацией и кончиной». Инженеры всех направлений разделяют с ним это чувство разочарования. Пока небольшая, но растущая группа экономистов полагает, что экономические последствия современных инновационных процессов могут померкнуть в сравнении с достижениями прошлых лет. [ … ] Широкое распространение во всех сферах деятельности получают инновации, основанные на дешёвой вычислительной мощности. Компьютеры начинают понимать естественный язык. Управление в видеоиграх теперь осуществляется при помощи одних лишь движений тела, и вполне может случиться, что эта технология вскоре найдёт своё применение во многих бизнес-процессах. Технология трёхмерной печати позволяет создавать всё более сложные массивы объектов, и не за горами переход на производство тканей человеческого организма и других органических материалов. Пессимисты могут возразить, назвав всё это лишь «кормлением завтраками». Однако представление о том, что технологический рост должен либо продолжаться без снижения темпа, либо неуклонно замедляться, а не ослабевать и двигаться размеренными шагами, противоречит истории. Сотрудник Чикагского университета Чад Сиверсон отмечает, что рост производительности в эпоху электрификации проходил неравномерно. В конце 19-го и начале 20-го веков рост замедлялся в период важных инноваций в сфере электричества, а затем он снова усилился. | Entry #27044 — Discuss 0 — Variant: Standard-Russiastanrus
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
18 | 4 x4 | 0 | 2 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.55 | 3.67 (12 ratings) | 3.42 (12 ratings) |
- 2 users entered 4 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (2 total agrees)
+1 пестрят вывесками перспективных стартапов | Flows well | GalaM66 (X) | |
колыбель компьютерных и интернет-компаний, выросших на волне развития новой индустрии | Flows well | Nataliya Marenych No agrees/disagrees | |
+1 Множество удивительных технологий, когда-то казавшихся нам фантастическими | Flows well | Nataliya Marenych | |
о стагнации и замедлении темпов внедрения инноваций | Flows well | GalaM66 (X) No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 11 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (8 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (13 total disagrees)
-1 +4 1 фазенды | Mistranslations Прямо сразу рабыня Изаура вспоминается. Фазенда - это очень специфический вид поместья, причем в Бразилии. А еще это слово использовалось в ироничном ключе в 90-е | Ekaterina Veremyanina | |
-2 1 где-то на грани между деградацией и кончиной» | Mistranslations | Ludmila Maier | |
| Other Это слово имеет негативную коннотацию. Экономические последствия войны, безработицы или инфляции - нормально, но не инноваций. Здесь лучше "эффект". | Ekaterina Veremyanina | |
Широкое распространение во всех сферах деятельности получают инновации, основанные на дешёвой вычислительной мощности. | Other Проблема с темой и ремой. "Во всех сферах" стоило бы перенести в конец предложения. В оригинале акцент на том, что они получают распространение во всех сферах. Это главная мысль, а не то, что они просто появляются как факт или чем-то обусловлены. В переводе это упущено. | Ekaterina Veremyanina No agrees/disagrees | |
-3 1 назвав всё это лишь «кормлением завтраками | Mistranslations | Ludmila Maier | |
-1 +1 1 проходил | Syntax Рост проходил неравномерно? Неудачное сочетание. Возможно, происходил неравномерно (тоже не самый удачный вариант)? Был неравномерным? | Ekaterina Veremyanina | |
-1 1 замедлялся | Mistranslations Не замедлялся, а был медленным. Замедлялся - значит был быстрым, а потом пошел на спад. Не могли же инновации его замедлить? | Ekaterina Veremyanina | |
-1 1 снова усилился | Mistranslations В оригинале "was slow", а не "slowed down", и "surged, а не "surged again" | Ekaterina Veremyanina | |
| В Кремниевой долине снова времена бума. Бизнес-парки возле шоссе 101 вновь пестрят логотипами перспективных начинающих компаний. Растет спрос на роскошные дома для отдыха в курортных городах, таких как Озеро Тахо, а это признак накопления капиталов. Район залива стал местом зарождения полупроводниковой промышленности, а затем появления и роста компьютерных и интернет компаний. Гении этих компаний подарили миру множество чудес, делающих его более футуристичным, — от телефонов с сенсорным экраном до мгновенного поиска в больших библиотеках данных и возможности управлять беспилотником за тысячи миль от него. Возрождение деловой активности с 2010 года указывает на дальнейший прогресс. Удивительно, что кое-кто в Кремниевой долине полагает, что здесь застой и уровень инноваций снижается на протяжении десятилетий. Питер Тиль, основатель компании PayPal и первый сторонний инвестор Facebook, говорит, что положение инновации в США — "где-то между бедственным и мертвым". Инженеры всех отраслей разделяют похожее чувство разочарования. И небольшая, но растущая группа экономистов считает, что влияние современных инноваций на экономику может быть незначительным по сравнению с прошлым. [ … ] По всему миру, благодаря дешевой вычислительной мощности, начинают внедряться новые технологии. Компьютеры начинают понимать естественный язык. Люди самостоятельно управляют видеоиграми с помощью движения тела, — эта технология вскоре может найти применение во многих сферах бизнеса. С помощью трехмерной печати создаются все более сложные объекты, а вскоре можно будет печатать человеческие ткани и другие органические материалы. Инновационный пессимист может расценить это, как кормление «завтраками». Однако идея о том, что технологический рост должен либо продолжаться, либо неуклонно снижаться, а не стоять на месте, противоречит истории. Чад Сиверсон из Чикагского университета подчеркивает, что рост производительности в век электрификации был неравномерным. Темп роста был медленным в период важных электрических изобретений в конце 19-го и начале 20-го веков, затем он резко увеличился. | Entry #26995 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Finalist Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
13 | 3 x4 | 0 | 1 x1 |
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.47 | 3.64 (14 ratings) | 3.29 (14 ratings) |
- 2 users entered 2 "like" tags
где-то между бедственным и мертвым" | Good term selection | Natalia Novichenko No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 15 "dislike" tags
- 5 users agreed with "dislikes" (8 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
что | Syntax Two "что" in one sentence impair smooth reading | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
По всему миру, благодаря дешевой вычислительной мощности, начинают внедряться новые технологии. | Mistranslations BT is 'New technologies are going to be implemented globally due to cheap processing power'. It's not the same as source phrase "Across the board, innovations fueled by cheap processing power are taking off." | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
начинают | Syntax "начинают" is repeated closely in two sentences, which impairs smooth style | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
самостоятельно | Other Ненужное добавление. Получается, что раньше за них это делал кто-то другой, какой-то посредник. Но ведь они всегда управляли самостоятельно, просто теперь джойстики не нужны | Ekaterina Veremyanina No agrees/disagrees | |
+2 Инновационный пессимист | Mistranslations Awkward phrase. A pessimist cannot be innovative. | Taisiia Gusarova | |
кормление «завтраками» | Other звучит неестественно. в примерах ниже множество интересных метафор | Nikolay Novitskiy No agrees/disagrees | |
| Non-finalist entries The following entries were not selected by peers to advance to finals-round voting. Кремниевая долина снова процветает. Бизнес-парки вдоль шоссе 101 вновь пестрят эмблемами обнадеживающих стартапов. Арендные ставки стремительно растут, а вместе с ними и спрос на роскошные виллы в курортных городках вроде окрестностей озера Тахо. Здесь сосредоточены большие богатства. На побережье залива Сан-Франциско зародилась полупроводниковая промышленность, став фундаментом для роста компьютерных и интернет-компаний. Их гениальные умы создали ряд чудес футуристического мира, как-то: сенсорные телефоны, мгновенный поиск информации в больших библиотеках и управление «беспилотником», который летит на расстоянии нескольких тысяч километров от оператора. С 2010 года деловая активность снова на плаву, а значит прогресс продолжается. Удивительно, но некоторые жители Кремниевой долины считают это место застойным и сетуют на снижение количества технических новшеств в последние десятилетия. По словам Питера Тиля, основателя PayPal и первого внешнего инвестора Facebook, инновации в Америке «болтаются где-то между отчаянием и смертью». Инженеры всех направлений тоже огорчены. Некоторые экономисты придерживаются мнения, что современные инновации не сравнятся по влиянию на экономику с изобретениями прошлого. Постепенно с этим соглашаются и другие эксперты. [ … ] Широким фронтом мир захватывают инновации, которые работают на дешевой вычислительной мощности. Компьютеры уже частично понимают естественную речь. Люди управляют персонажами видеоигр одними лишь движениями тела и, возможно, скоро эта технология ворвется в мир большого бизнеса. Трехмерные принтеры массово печатают все более сложные объекты. Близок тот день, когда трехмерная печать создаст человеческие ткани и другие органические вещества. Пессимисты могут судачить, что перспективы сегодняшних инноваций вилами на воде писаны. Однако прогресс на фоне технологического роста сравним с бурной рекой, которая пересыхает летом. Истории противоречит убеждение, что этот процесс либо идет вперед, либо неуклонно стагнирует. Чад Сиверсон из Чикагского университета заметил, что в эпоху электрификации производительность труда увеличивалась неравномерно. В период конца XIX — начала XX века, на который приходятся важнейшие открытия в области электричества, прогресс замедлился. Но вскоре за стагнацией последовал стремительный взлет. | Entry #26482 — Discuss 0 — Variant: Standard-Russiastanrus
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.38 | 3.13 (15 ratings) | 3.63 (16 ratings) |
- 2 users entered 6 "like" tags
- 4 users disagreed with "likes" (4 total disagrees)
-1 Их гениальные умы создали ряд чудес футуристического мира, как-то | Flows well | Nikolay Novitskiy | |
болтаются где-то между отчаянием и смертью | Flows well | Nikolay Novitskiy No agrees/disagrees | |
перспективы сегодняшних инноваций вилами на воде писаны | Flows well | Nikolay Novitskiy No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 25 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (9 total agrees)
- 3 users disagreed with "dislikes" (22 total disagrees)
-2 2 обнадеживающих | Spelling подающих надежду | svetlana55 | |
-1 1 ставки | Spelling Ставки на скачках или в карточных играх..... Здесь арендная плата. | svetlana55 | |
роскошные виллы | Mistranslations Никаких "вилл", в понимании русскоязычных читателей журнала, на озере нет, тем более "роскошных". Это природный заповедник. | George Phil No agrees/disagrees | |
-2 +1 3 вроде окрестностей | Spelling в окрестностях | svetlana55 | |
-1 1 сосредоточены большие богатства | Mistranslations | svetlana55 | |
-1 1 став фундаментом | Spelling "In its wake' = giving rise to something, stimulating. | svetlana55 | |
мгновенный поиск | Mistranslations "поиск" - это не чудо | George Phil No agrees/disagrees | |
снова на плаву | Mistranslations 'на плаву' может быть, например, 'экономика', но не 'активность' | George Phil No agrees/disagrees | |
-1 +1 1 считают это место застойным | Spelling 'застойным' - the word is not quite suitable.... | svetlana55 | |
-1 1 снижение количества технических новшеств | Other Bad style | George Phil | |
| Spelling 'инновации болтаются' - do not go quite well together. | svetlana55 | |
-1 +1 1 Инженеры всех направлений | Spelling 'инженеры всех направлений' - do not go quite well together... | svetlana55 | |
огорчены | Spelling 'Disappointment" is stronger than огорчены. | svetlana55 No agrees/disagrees | |
Некоторые экономисты | Mistranslations doesn't convey author's idea | George Phil No agrees/disagrees | |
-1 +1 2 Постепенно с этим соглашаются и другие эксперты. | Inconsistencies Quite a manufactured way of translating "growing group" | Stanislav Lemesev | |
-1 +1 1 инновации, которые работают на дешевой вычислительной мощности | Spelling "инновации" не могут "работать" - in my opinion.... | svetlana55 | |
трехмерная печать создаст человеческие ткани | Spelling It is better to translate 'printing' as verb, not as noun (печать) | svetlana55 No agrees/disagrees | |
-2 +2 3 Однако прогресс на фоне технологического роста сравним с бурной рекой, которая пересыхает летом. Истории противоречит убеждение, что этот процесс либо идет вперед, либо неуклонно стагнирует | Spelling The source text is popular science fiction, not fiction. Too flowery - wrong style. | svetlana55 | |
-2 2 прогресс | Mistranslations it's just about a 'productivity growth, not 'прогресс' as a whole | George Phil | |
| Деловая активность вернулась в Силиконовую долину. Офисные здания вдоль 101 шоссе вновь засияли рекламой недавно созданных компаний. Арендная плата поползла вверх, как и спрос на модные дома для отдыха в курортных городах, похожие на те, которые расположены вдоль Озера Тахо, явный признак растущего благосостояния. Район залива известен как родина полупроводниковой промышленности, компьютерных и интернет компаний, которые выросли на волне экономического подъема. Волшебное влияние экономического подъема способствовало созданию атмосферы чуда, которое заставило мир почувствовать себя футуристически, начиная от телефонов с сенсорным экраном и возможности мгновенного поиска самых лучших библиотек до способности управлять беспилотником за тысячи миль. Подъем, начавшийся в 2010 году только подтверждает тезис о том, что деловая активность продолжает увеличивать обороты. Тогда почему же некоторые в Силиконовой долине считают, что это место находится в застое, и что темпы инноваций замедляются на протяжении десятилетий. Питер Тиль, основатель PayPal и первый внешний инвестор в Facebook, говорит, что инновации в Америке находятся “в состоянии отчаянном, если не безнадежном”. Инженеры во многих областях экономики разделяют подобное чувство разочарования. Небольшая, но растущая группа экономистов считает, что экономические последствия сегодняшних инноваций меркнут по сравнению с инновациями прошлого. [ … ] Повсеместно набирают обороты инновации, основанные на дешевой вычислительной мощности. Компьютеры начинают понимать человеческий язык. Люди управляют видеоиграми только с помощью движения тела - технологии, которая вскоре может найти применение в большей части делового мира. Трехмерная печать способна создавать все более сложный набор объектов и может вскоре перейти к тканям человека и другим органическим материалам. Инновационный пессимист может отмахнуться от этого как от "варенья завтра". Но идея того что технологический рост должен либо неуклонно продолжаться, либо неуклонно снижаться, а не убывать и прибывать, противоречит истории. Чад Сайверсон из Чикагского университета отмечает, что рост производительности в эпоху электрификации был неравномерным. Рост был медленным в период важных электрических инноваций в конце 19-го и начале 20-го веков; затем он вырос. | Entry #25901 — Discuss 0 — Variant: Standard-Russiastanrus
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.34 | 3.17 (12 ratings) | 3.50 (12 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
- 4 users entered 6 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (6 total agrees)
Инновационный пессимист | Inconsistencies Новейшая разработка ученых Кремниевой долины? | Stanislav Lemesev No agrees/disagrees | |
| В Кремниевой долине снова кипит деловая активность. Бизнес-парки, расположенные вдоль шоссе № 101, опять разукрашены вывесками подающих надежды «стартапов». Арендная плата стремительно растет вместе со спросом на шикарные загородные дома в курортных городках, подобных тем, что расположены у озера Тахо — явный признак сколачиваемых состояний. Область залива была родиной полупроводниковой промышленности, которая в свою очередь дала возможность вырасти компьютерным и интернет-компаниям. Её гении создали множество удивительных вещей, подаривших миру ощущение фантастической реальности, начиная от телефонов с сенсорными экранами и мгновенного поиска в огромных библиотеках до возможности управлять беспилотным летательным аппаратом с расстояния в тысячи миль. Оживление деловой активности там с 2010 года наводит на мысль, что прогресс идёт семимильными шагами. Поэтому может оказаться полной неожиданностью мнение некоторых лиц о том, что Кремниевая долина погрузилась в эпоху застоя и что вот уже не одно десятилетие ослабевает темп процесса нововведений. По словам Питера Тиля — основателя платежной системы «ПейПел» и первого стороннего инвестора социальной сети «Фейсбук», инновации в Америке «скорее мертвы, чем живы». Подобные чувства недовольства возникают и у инженеров самых разных специализаций. А в одной малочисленной, но привлекающей новых сторонников группе экономистов придерживаются мнения, что по сравнению с новшествами, представленными в прошлом, современные нововведения могут оказаться ничтожными по своему воздействию на экономику. [ … ] Во всех сферах деятельности возрастает количество инноваций, подпитываемых дешевой вычислительной мощностью. Компьютеры начинают понимать человеческую речь. В видеоиграх управление выполняется только с помощью движений тела, используя технологию, которая в скором времени может применяться во многих областях мира бизнеса. Посредством трехмерной печати стало возможным штамповать множество вещей с всё более усложняющейся структурой и, может быть, скоро будут печатать ткани человеческого организма и работать с иным органическим материалом. Пессимист внедрения новшеств мог бы не придать этому значения, заявив, что это — «одни обещания». Тем не менее истории противоречит общее представление о том, что рост, движимый технологиями, должен либо продолжаться с неизменной скоростью, либо уверенно снижаться, вместо того чтобы быстро меняться в ту или иную сторону. По словам Чада Сиверсона из Чикагского университета, в эпоху электрификации у роста производительности труда были как подъёмы, так и провалы. В период внедрения важных новшеств, связанных с электричеством в конце XIX — начале XX века, наблюдался медленный рост, который затем сделал резкий скачок. | Entry #26387 — Discuss 0 — Variant: Standard-Russiastanrus
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.29 | 3.08 (13 ratings) | 3.50 (12 ratings) |
- 3 users entered 3 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
наводит на мысль, что прогресс идёт семимильными шагами. | Flows well | svetlana55 No agrees/disagrees | |
Во всех сферах деятельности возрастает количество инноваций, подпитываемых дешевой вычислительной мощностью. | Good term selection | Epistulis No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 17 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (4 total agrees)
| Syntax This verbal adjective sounds awkward. Some active verb or noun would flow much better. | Taisiia Gusarova | |
Область | Spelling побережье | svetlana55 No agrees/disagrees | |
Её гении | Grammar errors "гении... области залива" | George Phil No agrees/disagrees | |
+1 темп процесса нововведений | Mistranslations Sounds awkward. 'rate of innovation' is just "снижение количества инноваций". | Taisiia Gusarova | |
стороннего | Spelling внешнего инвестора | svetlana55 No agrees/disagrees | |
привлекающей новых сторонников группе экономистов | Syntax Poor readability due to incorrect words order. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
новшествами, представленными в прошлом, современные нововведения | Syntax Very long sentence with poor readability due to incorrect word order, verbal adjectives and bureaucratic style. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
ничтожными по своему воздействию на экономику. | Spelling Excessively 'free re-iteration' of what is written. The meaning of 'may pale in comparison with those of the past' is distorted in my opinion. | svetlana55 No agrees/disagrees | |
управление выполняется только | Syntax Poor readability due to Passive Voice construction. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
используя технологию | Syntax Управление само по себе не может "использовать" технологию. Скорее, оно на ней основано | Ekaterina Veremyanina No agrees/disagrees | |
может применяться | Syntax Two Passive Voice constructions in one sentence make the sentence hard to understand. Passive Voice is unnatural for Russian. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
стало возможным штамповать | Syntax Bureaucratic style and too literal translation. Poor readability. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
с всё более усложняющейся структурой | Syntax Too literal translation of "an increasingly complex array". Poor readability. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
| Кремниевая долина снова на подъеме. Бизнес-парки вдоль Хайвей 101 вновь пестрят оптимистичными вывесками стартапов. Вслед за спросом на роскошные загородные виллы в курортных городках типа Лейк-Тахо, растиражированные как символ благополучия, стремительно растет и арендная плата. Область Залива стала колыбелью полупроводниковой отрасли, которая дала жизнь компьютерной и интернет-индустрии. Населяющие эту область маги явили нам многие чудеса мира будущего - от сенсорного экрана телефонов и мгновенного поиска информации по многотомным библиотекам до возможности пилотирования дрона за тысячи миль от места событий. И за начавшимся с 2010 оживлением деловой активности слышится набирающий обороты двигатель прогресса. Поэтому удивляет тот факт, что кое-кто из Кремниевой Долины говорит о ее стагнации и о десятилетиями падающих темпах инноваций. По словам Питера Тиля, основателя PayPal и первого стороннего инвестора Facebook, инновационная сфера Америки «пребывает где-то между комой и смертью». Подобное чувство разочарования испытывают специалисты в самых разных отраслях и сферах. Кроме того, небольшая, но растущая группа экономистов говорит о том, что по сравнению с прошлым, современные инновации играют куда менее значительную роль в экономике. [ … ] Наблюдается повсеместный взлет инноваций, где в качестве керосина выступают доступные вычислительные мощности. Компьютеры начинают понимать человеческий язык. Управление персонажами видеоигр происходит посредством движений и жестов - технологии, которая способна вскоре найти свое применение у большей части делового мира. Стереоскопическая печать делает возможным потоковое производство все более сложных массивов объектов, что в будущем может распространиться на человеческие ткани и прочую органику. Пессимист от инноваций мог бы свести это к «кормлению завтраками». Но сама идея того, что обусловленное технологиями развитие должно иметь лишь линейную форму подъема или спада, нежели чем цикла, расходится с самой историей. Чад Сиверсон из Чикагского университета указывает на прерывистый характер роста производительности в эпоху электрификации. В период важнейших электрических инноваций в конце 19-го и начале 20-го века рост был медленным. | Entry #26980 — Discuss 0 — Variant: Standard-Russiastanrus
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.21 | 3.25 (12 ratings) | 3.17 (12 ratings) |
- 3 users entered 8 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (2 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
-1 +2 Населяющие эту область маги | Other А также единороги, фениксы и прочие герои меча и магии | Nikolay Novitskiy | |
от места событий. | Mistranslations Каких таких событий? | Stanislav Lemesev No agrees/disagrees | |
кормлению завтраками | Other Вот еще чуть-чуть, и было бы классно. | Nikolay Novitskiy No agrees/disagrees | |
электрических инноваций | Other вряд ли эти инновации били током... | Nikolay Novitskiy No agrees/disagrees | |
медленным | Omission "then it surged" не переведено, смысл предложения утрачен. | Stanislav Lemesev No agrees/disagrees | |
| В Кремниевую долину вернулся бум. Расположенные вдоль 101-го хайвея бизнес-парки снова пестрят логотипами успешных стартапов. Рост арендных ставок и устойчивый спрос на роскошные виллы в таких местах, как курорты озера Тахо, — верный признак высокого достатка здешних обитателей. В области залива Сан-Франциско зародилась полупроводниковая промышленность, давшая толчок развитию компьютерных и интернет-компаний. Волшебники из Кремниевой долины подарили миру множество футуристических чудес, от телефонов с сенсорными экранами до мгновенного поиска огромных библиотек и возможности управления беспилотниками на расстоянии в тысячи километров. Наблюдаемое с 2010 года оживление деловой активности говорит о продолжении прогресса. Поэтому странно слышать, когда кто-то заявляет, что Кремниевая долина находится в состоянии стагнации, а темп развития технологий последние десятилетия снижается. По словам Питера Тиля, основателя PayPal и первого стороннего инвестора Facebook, инновации в Америке «стоят одной ногой в могиле». Похожие чувства разочарования испытывают инженеры всех специальностей. Небольшая, но постоянно растущая группа экономистов полагает, что сегодня инновации уже не способны так влиять на экономику, как раньше. [ … ] Повсюду набирают обороты инновации, подпитываемые дешевой вычислительной мощностью. Компьютеры начинают понимать естественный язык. Люди управляют видеоиграми только с помощью движения тела. Эта технология может вскоре найти широкое применение в большей части делового мира. Трехмерная печать позволяет изготавливать всё более сложные объекты. Вполне вероятно, что в скором будущем мы сможем создавать с помощью 3D-принтера искусственные части человеческого тела и другие органические материалы. Пессимисты в отношении инноваций не воспринимают эти прогнозы всерьез и считают, что их только «кормят завтраками». Но сама идея, что технологический рост должен неуклонно идти либо вверх, либо вниз, а не ослабевать и вновь оживляться, противоречит истории. Чед Сиверсон, профессор Чикагского университета, отмечает, что в эпоху электрификации производительность труда росла неравномерно. В период важных электрических инноваций на рубеже IXX и XX веков она увеличивалась медленно, а в последующий период взмыла вверх. | Entry #26641 — Discuss 0 — Variant: Standard-Russiastanrus
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.18 | 3.15 (13 ratings) | 3.21 (14 ratings) |
- 1 user entered 3 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (2 total agrees)
- 3 users entered 13 "dislike" tags
- 6 users agreed with "dislikes" (8 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (3 total disagrees)
устойчивый | Mistranslations растущий, высокий | Andriy Yasharov No agrees/disagrees | |
-1 1 высокого достатка | Mistranslations не просто «высокий достаток», а «богатство» | Andriy Yasharov | |
огромных библиотек | Grammar errors в библиотеках | Andriy Yasharov No agrees/disagrees | |
-1 1 беспилотниками | Grammar errors беспилотником (ед. число в оригинале) | Andriy Yasharov | |
Вполне вероятно | Mistranslations В источнике нет указания на «strong possibility» | Andriy Yasharov No agrees/disagrees | |
искусственные части человеческого тела | Mistranslations человеческие ткани | Andriy Yasharov No agrees/disagrees | |
Пессимисты | Grammar errors Пессимист (ед. число в оригинале) | Andriy Yasharov No agrees/disagrees | |
| Бум возвращается в Кремниевую долину. Бизнес-парки вдоль автострады 101 снова украшены подающими надежды стартапами. Стоимость аренды стремительно растет, так же как и спрос на виллы в курортных городках, например, вокруг озера Тахо, а это как раз свидетельствует о накопленных богатствах. Область залива Сан-Франциско была колыбелью полупроводниковой промышленности, а также компьютерных и интернетных компаний, выросших в те времена. Волшебники из долины создали немало чудес, делающих мир более футуристичным, от телефонов с сенсорным экраном до мгновенного поиска в крупнейших библиотеках и возможности управления беспилотником, летающим за тысячи километров. Восстановление деловой активности, начавшееся в 2010 году, намекает на прогресс и развитие. Поэтому странно слышать о том, что люди в Кремниевой долине считают, что там настала стагнация, и что развитие инноваций замедляется уже несколько десятилетий. Питер Тиль, основатель PayPal и первый внешний инвестор Facebook, говорит о том, что инновации в Америке сейчас застряли где-то между тупиком и кладбищем. Инженеры из всевозможных отраслей также ощущают схожее разочарование. А небольшая, но растущая группа экономистов считает, что сегодняшние инновации влияют на экономику существенно слабее по сравнению с прошлыми достижениями. [ … ] Во всех отраслях стремительно развиваются инновации, основанные на дешевой вычислительной мощности. Компьютеры начинают понимать естественный язык. Люди играют в видеоигры, используя только движения тела, — эта технология скоро может найти широкое применение в деловом мире. 3D-принтеры уже способны печатать все более сложные объекты, вполне возможно, что они скоро смогут справиться с созданием тканей человеческого организма и других органических материалов. Люди, пессимистически относящиеся к инновациям, могут считать, что это просто обещания светлого завтра. Но идея о том, что вызываемый технологиями экономический рост должен или безостановочно продолжаться, или постоянно уменьшаться, а не повторять циклы приливов и отливов, не выдерживает проверку историей. Чад Сиверсон из Чикагского университета напоминает о том, что увеличение производительности в эпоху электрификации было неравномерным. Рост был медленным во времена важных электротехнических инноваций в конце ХІХ — начале ХХ века, а затем он стремительно ускорился. | Entry #26498 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.15 | 2.93 (15 ratings) | 3.36 (14 ratings) |
- 2 users entered 5 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
основанные на дешевой вычислительной мощности | Flows well | Andriy Yasharov No agrees/disagrees | |
обещания светлого завтра | Good term selection | Andriy Yasharov No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 16 "dislike" tags
- 7 users agreed with "dislikes" (14 total agrees)
- 4 users disagreed with "dislikes" (6 total disagrees)
+4 украшены подающими надежды стартапами | Omission украшены символикой, а не самими старапами | Nikolay Novitskiy | |
| Other действие еще не завершено, т. е. продолжают накапливать | Andriy Yasharov | |
выросших в те времена | Mistranslations это означает «вследствие, в результате» | Andriy Yasharov No agrees/disagrees | |
-1 1 крупнейших | Mistranslations «крупнейший» — это «the greatest» | Andriy Yasharov | |
намекает на прогресс | Spelling плохо звучит | Alexandra Bril No agrees/disagrees | |
и развитие | Mistranslations этих 2-х слов нет в исходном предложении | Andriy Yasharov No agrees/disagrees | |
между тупиком и кладбищем | Mistranslations Sounds very awkward. Such metaphoric expression doesn't exist in Russian. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
вызываемый технологиями экономический рост | Syntax Poor readability due to incorrect words order. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
| Кремниевая долина переживает очередной расцвет. Парковки у офисов вдоль шоссе 101 снова украшены эмблемами перспективных стартапов. Цены на жильё стремительно растут, как и спрос на дорогие дома для отдыха в курортных городах, например, на берегу озера Тахо, уже ставшего символом нажитого состояния. Область залива Сан-Франциско — место, где зародилась полупроводниковая индустрия, на волне которой произошёл взлёт компьютерных и интернет-компаний. Именно здесь создавались чудеса, благодаря которым мир стал ближе к высокотехнологичному будущему: от телефонов с сенсорными экранами и мгновенного поиска по огромным библиотекам до возможности управлять дроном за тысячи километров. Оживление предпринимательской деятельности с 2010 года говорит о том, что прогресс уже набирает обороты. Это может показаться удивительным, но некоторые представители Кремниевой долины считают, что она в стагнации, — темпы инновационной деятельности в последние десятилетия ослабли. Питер Тиль, основатель Paypal и первый внешний инвестор Facebook, утверждает, что инновационная деятельность в Америке находится «где-то между отчаянным положением и смертью». И инженеры во множестве областей разделяют его настроения. Специалистов, убеждённых, что экономические последствия сегодняшних инноваций могут стать бледной тенью последствий прошлых, пока немного, но их число постоянно растёт. [ … ] Сейчас, благодаря дешёвым вычислительным мощностям, инновации «выстреливают» по всему миру. Компьютеры начинают понимать естественный язык. Управление в видеоиграх происходит с помощью одних лишь движений тела — эта технология в скором времени может найти применение и в мире бизнеса. 3D-печать позволяет ставить на поток производство всё более сложных комплексов изделий, и уже не за горами печать человеческих тканей и других органических материалов. Пессимисты, конечно, могут возразить, что их просто кормят завтраками, но сама мысль о том, что обусловленный техническим прогрессом рост непременно должен либо продолжаться прежними темпами, либо неуклонно сокращаться, но ни в коем случае не испытывать временных флуктуаций, идёт вразрез с историей. Чед Сиверсон из Университета Чикаго отмечает, что рост производительности труда в век электрификации был далеко не ровным. В период важнейших изобретений, связанных с электричеством, — в конце ХIХ и начале XX века, он был замедлен — скачок произошёл позднее. | Entry #25835 — Discuss 0 — Variant: Standard-Russiastanrus
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.07 | 3.31 (13 ratings) | 2.83 (12 ratings) |
- 2 users entered 12 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (2 total agrees)
Парковки | Other зачем украшать парковки? странные они, эти американцы. | Nikolay Novitskiy No agrees/disagrees | |
уже ставшего символом нажитого состояния. | Mistranslations | svetlana55 No agrees/disagrees | |
на волне | Spelling На волне индустрии do not go quite well together... | svetlana55 No agrees/disagrees | |
мир стал ближе к высокотехнологичному будущему: | Spelling How do we know? | svetlana55 No agrees/disagrees | |
+1 1 инженеры во множестве областей | Spelling 'Engineers in all sorts of areas' in my opinion are electrical engineers, mechanical engineers, civil engineers, industrial engineers, etc. Инженеры во множестве областей may also be understood/preceived as 'engineers in various geographic regions'. | svetlana55 | |
стать бледной тенью последствий прошлых | Spelling Sounds as if something (a word) is missing. Not quite clear what is meant by 'прошлых'. | svetlana55 No agrees/disagrees | |
естественный язык | Spelling А что такое "естественный язык"? Direct word-by word transaltion sounds not quite appropriate, requires additional explanations. | svetlana55 No agrees/disagrees | |
печать | Spelling 'печать' has aslo another meaning: 'seal \stamp'. I would say it is better to paraphrase the end of the sentence. | svetlana55 No agrees/disagrees | |
обусловленный техническим прогрессом рост | Spelling A variety of 'buttery butter'. Рост of what? The phrase needs to be perephrazed. | svetlana55 No agrees/disagrees | |
непременно должен либо продолжаться прежними темпами, либо неуклонно сокращаться, но ни в коем случае не испытывать временных флуктуаций, | Mistranslations | svetlana55 No agrees/disagrees | |
| Бум вернулся в Кремниевую долину. Бизнес-парки вдоль Шоссе 101 вновь украшены логотипами подающих надежды стартапов. Арендная плата взлетела, как и спрос на причудливые загородные дома в курортных поселках вроде Лейк-Тахо – верный признак накопления новых состояний. Область залива Сан-Франциско была местом рождения полупроводниковой промышленности, вслед за которой здесь же появились на свет компьютерные и интернет-компании. Именно местные волшебники придумали множество чудес, благодаря которым мы ощущаем себя в мире будущего – это и телефоны с сенсорными экранами, и мгновенный поиск информации в огромных библиотеках, и возможность управлять дроном за тысячи километров от него. Возрождение деловой активности, которое началось здесь в 2010 году, указывает на то, что прогресс вновь набирает обороты. И потому довольно удивительно, что некоторые обитатели Кремниевой долины считают, будто бы в ней наступил застой, а темпы инноваций замедлились на десятилетия. Основатель PayPal и первый сторонний инвестор Facebook Питер Тиль говорит, что инновации в Америке застряли «где-то между реанимацией и кладбищем». Инженеры из самых разных областей разделяют это чувство разочарования. А некоторые экономисты – таких немного, но их становится все больше – считают, что экономическое воздействие современных инноваций блекнет по сравнению с прорывами прошлого. [ … ] По всему миру взлетают инновационные технологии, старт которым дали низкие цены на вычислительные мощности. Компьютеры начинают понимать естественный язык. Люди играют в видеоигры, управляя лишь движениями тела — эта технология скоро найдет широкое применение в бизнес-сообществе. С помощью трехмерной печати производится все больше разных вещей, и скоро она позволит создавать человеческие ткани и другие органические материалы. Пессимисты от инноваций, конечно же, могут сказать, что до этого еще далеко. Но сама идея о том, что обусловленный технологиями рост должен либо непрерывно увеличиваться, либо неуклонно спадать вместо того, чтобы колебаться, противоречит историческим фактам. Чед Сайверсон из Чикагского университета обращает внимание на то, что рост производительности в эпоху электрификации был неравномерным. В период важных инноваций в области электричества в конце XIX-го и начале XX-го веков рост и в самом деле был медленным, но потом произошел взрыв. | Entry #26924 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 3.04 | 3.00 (14 ratings) | 3.07 (14 ratings) |
- 1 user entered 2 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
- 5 users entered 15 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (5 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
+1 1 поселках | Mistranslations "поселки" sounds awkward in the context of luxurious resort TOWNS in the USA | Taisiia Gusarova | |
Лейк-Тахо | Mistranslations У озера находятся города Саут-Лейк-Тахо, Тахо-Сити, Стейтлайн | Andriy Yasharov No agrees/disagrees | |
из самых разных областей | Syntax Америки? | George Phil No agrees/disagrees | |
низкие цены на вычислительные мощности | Mistranslations Awkward phrase. 'Cheap processing power' is just 'дешевые вычислительные мощности' | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
непрерывно увеличиваться, либо неуклонно спадать вместо того, чтобы колебаться | Syntax Too literal translation with complex syntax and poor readability. It should be spitted to flow better. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
| Кремниевая долина переживает новый экономический бум. Фасады бизнес-парков вдоль 101-го шоссе вновь пестрят символикой подающих надежды стартапов. Арендные ставки взвинчены до небес, а спрос на роскошные виллы в курортных городках вроде Лейк-Тахо — эти маркеры обретенного богатства — бьет рекорды. В области залива Сан-Франциско родилась полупроводниковая промышленность, а вслед за ней выросли компании в сфере компьютеров и интернет-технологий. Там работали настоящие волшебники. Они создали телефоны с сенсорными экранами, дали нам возможность быстрого поиска в огромных массивах данных и способность управлять дронами на расстоянии в тысячи километров. Благодаря этим чудесам кажется, что будущее уже наступило. С 2010 г. в этих сферах вновь царит оживление — а значит, прогресс набирает обороты. Тем удивительней может быть то, что ряд жителей Кремниевой долины думает иначе. Якобы налицо застой, а в последние десятилетия темп инноваций лишь падает. По мнению Питера Тиля, основателя PayPal и первого стороннего инвестора Facebook, инновации в Америке «если не мертвы, то находятся в весьма плачевном состоянии». Похожее разочарование испытывают инженеры самых разных специализаций. Есть и небольшая, но растущая группа экономистов, которые признают — в прошлом инновации влияли на экономику не в пример сильнее. [ … ] Вычислительные мощности дешевы. Благодаря этому инновации бурно развиваются и преодолевают границы. Компьютеры начинают понимать язык людей, а в видеоиграх появляется управление жестами (вскоре эту технологию возьмет на вооружение большинство бизнесов). С помощью трехмерной печати можно массово выпускать все более сложные изделия — возможно, скоро на 3D-принтерах начнут печатать человеческие ткани и другую органику. «Это лишь отдаленные перспективы», — скажут те, кто слабо верит в инновации. Но развитие технологий вовсе не должно вести к стабильному (или постепенно затухающему) росту. Спады сменяют подъемы, и это исторически доказано. Чед Сиверсон из Чикагского университета приводит пример — в эпоху электрификации производительность труда росла неравномерно. В конце 19-го и начале 20-го века, когда появились важнейшие изобретения в сфере электричества, рост был медленным. Затем он резко ускорился. | Entry #26564 — Discuss 0 — Variant: Standard-Russiastanrus
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.96 | 3.06 (16 ratings) | 2.86 (14 ratings) |
- 2 users entered 5 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
- 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
в огромных массивах данных | Good term selection | svetlana55 No agrees/disagrees | |
лагодаря этим чудесам кажется, что будущее уже наступило | Flows well | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
возможно, скоро на 3D-принтерах начнут печатать человеческие ткани | Good term selection | svetlana55 No agrees/disagrees | |
-2 те, кто слабо верит в инновации. | Good term selection | svetlana55 | |
- 4 users entered 18 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (1 total agree)
- 1 user disagreed with "dislikes" (15 total disagrees)
роскошные виллы | Mistranslations "Вилл", в понимании русскоязычных читателей журнала, там нет, тем более "роскошных". Это природный заповедник. | George Phil No agrees/disagrees | |
-1 1 — эти маркеры обретенного богатства — | Syntax This part impairs readability of all sentence that is better to be spitted into 2 parts | Taisiia Gusarova | |
-1 1 В области залива Сан-Франциско | Spelling | svetlana55 | |
-1 1 компании в сфере компьютеров и интернет-технологий | Spelling | svetlana55 | |
-1 1 жителей | Mistranslations it's not about inhabitants, i.e. ordinary people living there | George Phil | |
-1 1 Вычислительные мощности дешевы. | Inconsistencies Bad style | George Phil | |
-1 1 преодолевают границы | Mistranslations This phrase is absent in the source. Innovations are just taking off (бурно развиваются).. | Taisiia Gusarova | |
-1 1 жестами | Mistranslations Videogames are controlled with body movements, not with gestures. Gestures are smaller movements of hands/feet/face as compared to active movements of whole body during a videogame. | Taisiia Gusarova | |
большинство бизнесов | Syntax "Бизнесов" sounds awkward. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
-1 1 «Это лишь отдаленные перспективы», — скажут те, кто слабо верит в инновации | Mistranslations The meaning of original sentence is rendered inaccurately. Those who are pessimistic about CURRENT innovations consider they are still up in the air (unrealistic). Nothing is said about perspectives of innovations in general. | Taisiia Gusarova | |
-1 1 доказано | Mistranslations No studies have been conducted and nothing has been proved as per source. | Taisiia Gusarova | |
| В Кремниевой долине снова наступил период бурного роста. Бизнес-парки вдоль трассы 101 опять украсили эмблемы подающих надежды молодых компаний. Арендная плата взлетела до небес, но вместе с тем вырос и спрос на роскошные загородные дома на таких курортах, как озеро Тахо, что свидетельствует о повышении достатка. Область залива Сан-Франциско стала местом зарождения полупроводниковой отрасли, а вслед за ней появились компьютерные и интернет-компании. Работающие в них кудесники сотворили множество чудес, благодаря которым мир стал восприниматься более футуристичным: от телефонов с сенсорными экранами и мгновенного поиска в огромных библиотеках до возможности управления беспилотником, который находится в тысячах километров. Возрождение ее коммерческой активности, начавшееся в 2010 году, должно подразумевать стремительное развитие технологий. Поэтому может показаться невероятным, что в определенных кругах бытует мнение, будто бы в Кремниевой долине царит застой, а темп развития замедляется вот уже на протяжении нескольких десятилетий. Питер Тиль, основатель компании PayPal и первый сторонний инвестор компании Facebook, считает, что состояние технологических инноваций в Америке — «нечто среднее между отчаянным положением и смертью». Подобное разочарование не чуждо и инженерам из самых разнообразных областей. А небольшая, но растущая группа экономистов утверждает, что влияние сегодняшних инноваций на экономику блекнет по сравнению с более ранними показателями. [ … ] Во всем мире набирают обороты инновации, движимые недорогими вычислениями. Компьютеры начинают понимать естественные языки. Управление в видеоиграх может осуществляться только за счет движений тела — эта технология вскоре может найти широкое применение и в мире бизнеса. Трехмерная печать позволяет серийно производить все более сложные предметы и в ближайшее время может перейти к воспроизводству тканей человеческого организма и других органических материалов. Люди с пессимистическими взглядами на инновации могут сказать, что все это случится, когда рак на горе свистнет. Но идея, состоящая в том, что основанный на развитии технологий рост должен либо продолжаться прежними темпами, либо постоянно снижаться, а не колебаться, подобно уровню воды во время приливов и отливов, противоречит историческим данным. Чед Сиверсон из Чикагского университета замечает, что рост производительности в эпоху электрификации был неоднородным. Во время появления важных инноваций в электротехнике в конце XIX — начале XX веков развитие было вялым, но впоследствии его темп резко возрос. | Entry #26962 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.96 | 2.92 (13 ratings) | 3.00 (13 ratings) |
- 2 users entered 6 "like" tags
- 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
пессимистическими взглядами на инновации | Flows well | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
- 2 users entered 19 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (3 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
молодых компаний | Syntax "стартап" кажется вполне уместным | George Phil No agrees/disagrees | |
но | Inconsistencies в тексте противопоставление отсутствует | George Phil No agrees/disagrees | |
о повышении достатка | Mistranslations Bad word choice | George Phil No agrees/disagrees | |
кудесники сотворили множество чудес | Inconsistencies sounds awkward | George Phil No agrees/disagrees | |
-1 мир стал восприниматься | Syntax Passive voice, poor readability | Taisiia Gusarova | |
ее коммерческой активности | Syntax с "ee" получается "возрождение активности области" | George Phil No agrees/disagrees | |
-2 Поэтому может показаться невероятным, что в определенных кругах бытует мнение, будто бы | Syntax Poor readability: such words as "поэтому...что...бытует..будто бы..." make sentence very difficult to understand | Taisiia Gusarova | |
областей | Syntax областей Америки? | George Phil No agrees/disagrees | |
группа экономистов утверждает | Grammar errors "группа... утверждает". It's not alive. | George Phil No agrees/disagrees | |
более ранними показателями | Mistranslations As compared to previous innovations rather than to previous values/parameters | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
+2 недорогими вычислениями | Mistranslations Cheap processing power (as per source) is not the same as just cheap computations | Taisiia Gusarova | |
естественные языки | Mistranslations a literal translation | George Phil No agrees/disagrees | |
| Syntax Passive voice and bureaucratic style. Sounds unnatural | Taisiia Gusarova | |
Трехмерная печать позволяет серийно производить все более сложные предметы и в ближайшее время может перейти к воспроизводству | Other Sounds badly | George Phil No agrees/disagrees | |
основанный на развитии технологий рост | Syntax Poor readability, literal translation | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
в электротехнике в | Syntax Two "в" close to each other impairs readability | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
| Времена бума снова вернулись в Кремниевую долину. Офисные здания вдоль шоссе 101 вновь украшены символикой подающих надежды стартапов. Арендная плата резко возрастает также, как и спрос на шикарные дома отдыха в курортных городах, таких как озеро Тахо, что является признаком роста состоятельности. Район Бэй был местом зарождения полупроводниковой индустрии, а также компьютерных и интернет-компаний, которые выросли вслед за ней. Ее мастера создали множество чудес, которые заставляют мир почувствовать свою футуристичность, от телефонов с сенсорным экраном, до мгновенного поиска в огромных библиотеках и возможности управлять беспилотником за тысячи миль. Возрождение такой деловой активности с 2010 года говорит о том, что прогресс идет дальше. Поэтому может показаться неожиданным, когда некоторые в Кремниевой долине думают, что здесь наблюдается стагнация и, что темпы инновационной активности снижаются на протяжении десятилетий. Питер Тиль, основатель PayPal и первый внешний инвестор Facebook, говорит, что инновации в Америке находятся "где-то между жизнью и смертью". Инженеры всевозможных областей знаний разделяют схожие чувства разочарования. А небольшая, но растущая группа экономистов считает, что экономические последствия сегодняшних инноваций могут побледнеть по сравнению с прошлыми. [ … ] Во всем мире инновации, подпитываемые дешевыми вычислительными мощностями, уходят в отрыв. Компьютеры начинают понимать человеческий язык. Люди управляют видеоиграми только с помощью движений своего тела - технологии, которые вскоре могут найти применение в большей части делового мира. Трехмерная печать способна изготовить все более сложные массивы объектов и вскоре может перейти к человеческим тканям и другим органическим материалам. Инновационный пессимист может отклонить все это как "завтрашний день". Но идея о том, что экономический рост, движимый технологиями, должен либо продолжаться непрерывно, либо неуклонно снижаться, а не ослабевать и протекать плавно, противоречит истории. Чад Сиверсон из Чикагского университета указывает на то, что рост производительности труда в эпоху электрификации не был плавным. Рост был медленным в период внедрения важных электрических инноваций в конце XIX и начале XX веков. Затем он резко подрос. | Entry #25867 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.76 | 2.42 (12 ratings) | 3.09 (11 ratings) |
- 1 user entered 1 "like" tag
Времена бума | Flows well Экономический бум, так говорят | Nikolay Novitskiy No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 16 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (7 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (2 total disagrees)
-2 1 Времена бума | Other Могу ошибаться, но эта фраза ассоциируется у меня с «бэби-бумерами» | Andriy Yasharov | |
курортных городах, таких как | Mistranslations | svetlana55 No agrees/disagrees | |
состоятельности | Spelling '...a sign of fortunes being amassed' - in my opinion this expression describes financial wealth on a wide scale. Whereas состоятельность used on its own also mean 'wealth',but it has a different meaning: 'soundness'. To be on a safe side it is better to say финансовая состоятельность. | svetlana55 No agrees/disagrees | |
Ее | Spelling Чьи мастера? | svetlana55 No agrees/disagrees | |
+2 мир почувствовать свою футуристичность | Mistranslations Речь идёт о кажущемся ощущении, а не о фактической футуристичности | Andriy Yasharov | |
, | Punctuation Запятой тут не нужно - придаточные объединены общим членом. | Nikolay Novitskiy No agrees/disagrees | |
+1 Инженеры всевозможных областей | Other тогда уж "из всевозможных областей" | Nikolay Novitskiy | |
уходят в отрыв | Spelling Отрыв - расстояние, которое отделяет преследуемого от преследователя (уйти в отрыв). Not quite appropriate expression in my opinion. | svetlana55 No agrees/disagrees | |
Трехмерная печать способна изготовить все более сложные массивы объектов и вскоре может перейти к человеческим тканям и другим органическим | Other Sounds strange... | svetlana55 No agrees/disagrees | |
Инновационный пессимист может отклонить все это | Spelling | svetlana55 No agrees/disagrees | |
"завтрашний день" | Other обещания, которые вряд ли будут выполнены | Andriy Yasharov No agrees/disagrees | |
не ослабевать и протекать плавно, противоречит истории. | Mistranslations | svetlana55 No agrees/disagrees | |
| Времена взрывного успеха снова вернулись в Силиконовую долину. Офисные парки вдоль шоссе 101 снова украшены знаками обнадеживающих стартапов. Арендная плата растет, как и спрос на модные дома для отдыха в курортных городах, таких как Озеро Тахо, признак накопления состояния. Район залива был местом рождения полупроводниковой промышленности и компьютерных и интернет-компаний, которые выросли на его волне. Его волшебники обеспечили многие из чудес, которые заставляют мир чувствовать себя футуристическим, от телефонов с сенсорным экраном до мгновенного поиска больших библиотек до способности пилотировать беспилотник за тысячи миль. Оживление в его деловой активности с 2010 года говорит о том, что прогресс продолжает продвигаться. Поэтому это может показаться сюрпризом, так как некоторые в Силиконовой долине считали, что это место находится в застое, и что темпы инноваций замедлились на протяжении десятилетий. Питер Тиль, основатель PayPal и первый внешний инвестор в Facebook, говорит, что инновации в Америке находятся “где-то между страданием и мёртвым”. Инженеры во всех областях разделяют подобные чувства разочарования. А также небольшая, но растущая группа экономистов считает, что экономические последствия сегодняшних инноваций могут померкнуть по сравнению с прошлыми. [ ... ] По всем направлениям инновации, подпитываемые дешевой вычислительной мощностью берут высоту. Компьютеры начинают понимать естественный язык. Люди управляют видеоиграми с помощью движения своих тел - технология, которая вскоре может найти применение в большей части делового мира. Трехмерная печать способна выдавливать все более сложный массив объектов и вскоре может перейти к тканям человека и другим органическим материалам. Инновационный пессимист мог бы отмахнуться от этого как от "лакомства завтра". Но идея о том, что технологический рост должен либо продолжаться неуклонно, либо неуклонно снижаться, а не убывать и течь, противоречит истории. Чад Сайверсон из Чикагского университета отмечает, что рост производительности в эпоху электрификации был неуклюжим. Рост был медленным в период важных электрических инноваций в конце 19-го и начале 20-го веков, затем он вырос. | Entry #26089 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.57 | 2.60 (15 ratings) | 2.53 (15 ratings) |
- 3 users entered 19 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (4 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
обеспечили | Mistranslations В Вашем контексте "обеспечили" читается как снабдили финансами. А в исходном тексте "волшебники" создали/ разработали инновации. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
, | Punctuation Colon or em dash must be used. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
поиска больших библиотек | Mistranslations Information in libraries is searched rather than a library itself. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
пилотировать беспилотник | Syntax Sounds like a tautology. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
в его | Grammar errors In whose business activity? | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
это | Mistranslations To cases of "это" in one sentence impairs readability | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
где-то между страданием и мёртвым | Mistranslations Awkward phrase | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
выдавливать | Mistranslations Печать ничего не выдавливает. Очень грубая ошибка. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
Инновационный пессимист | Mistranslations A pessimist cannot be innovative | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
"лакомства завтра" | Mistranslations Awkward phrase in this context | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
неуклонно, либо неуклонно | Mistranslations Doubled 'неуклонно' sounds like a tautology | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
неуклюжим | Mistranslations Рост не может быть неуклюжим. Звучит странно. | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
| Бум вернулся в Силиконовую Долину. Офисные парки вдоль шоссе 101 в очередной раз украшены символикой начинающих предпринимателей. Растет спрос на роскошные дома отдыха в таких курортных городах, как озеро Тахо, что свидетельствует о накоплении богатства. Район залива стал местом рождения полупроводниковой промышленности и компьютерных и интернет-компаний, которые выросли вслед за ней. Его мастера подарили миру множество чудес, которые заставили его почувствовать себя футуристичным, от телефонов с сенсорным экраном до мгновенного поиска больших библиотек и возможности пилотировать беспилотник за тысячи миль. Возрождение его деловой активности с 2010 года говорит о том, что прогресс в этом направлении продолжается. Поэтому может показаться удивительным, что некоторые в Силиконовой долине считают, что в этом месте стагнация, и что уровень инноваций снижается на протяжении десятилетий. Питер Тиль, основатель PayPal и первый внешний инвестор в Facebook, говорит, что инновации в Америке - это "где-то между бедственными и мертвыми". Инженеры во всех областях разделяют похожие чувства разочарования. И небольшая, но растущая группа экономистов считает, что влияние современных инноваций на экономику может быть бледным по сравнению с прошлым. [ … ] По всему миру, инновации, подпитываемые дешевой вычислительной мощностью, набирают обороты. Компьютеры начинают понимать естественный язык. Люди управляют видеоиграми через движение тела в одиночку - технология, которая вскоре может найти применение во многих сферах бизнеса. Трехмерная печать способна перемешивать все более сложный набор объектов и вскоре может перейти к человеческим тканям и другим органическим материалам. Инновационный пессимист может снять это с повестки дня как "завтрашнее варенье". Однако идея о том, что технологический рост должен либо продолжаться, либо неуклонно снижаться, а не угасать и уходить в прошлое, противоречит истории. Чад Сайверсон из Чикагского университета отметил, что рост производительности в век электрификации был неравномерным. Рост был медленным в период важных электрических инноваций в конце 19-го и начале 20-го веков; затем он резко возрос. | Entry #25933 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
---|
Entry | 2.43 | 2.36 (14 ratings) | 2.50 (14 ratings) |
- 4 users entered 19 "dislike" tags
- 4 users agreed with "dislikes" (11 total agrees)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
символикой начинающих предпринимателей | Other Значками, наклейками, плакатами... | Nikolay Novitskiy No agrees/disagrees | |
Растет спрос | Omission 'Rents are soaring' is omitted | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
почувствовать себя футуристичным | Other Мир вряд ли способен что-то чувствовать, осознавать себя и т. д. | Nikolay Novitskiy No agrees/disagrees | |
оиска больших библиотек | Mistranslations Information is searched in the libraries rather than a library itself | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
движение тела | Mistranslations Videogames are controlled with LOTS OF movements , not just with only one | Taisiia Gusarova No agrees/disagrees | |
в одиночку | Mistranslations не только «в одиночку» | Andriy Yasharov No agrees/disagrees | |
снять это с повестки дня | Mistranslations вопрос снимают с повестки дня во время собрания | Andriy Yasharov No agrees/disagrees | |
| Mistranslations обещания, которые вряд ли будут выполнены | Andriy Yasharov | |
+1 электрических инноваций | Spelling В смысле? Состоящих их электричества? | Nikolay Novitskiy | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |