Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Off-topic: Что будет/делать с Евро? 9 (3,612)
Trados отделяет тегами каждую букву текста 12 (3,822)
Off-topic: Путешествие в Израиль 0 (3,263)
Перевод планов 8 (3,136)
Неправильное отображение символов текста 11 (9,224)
Рассылка тестов на е-мейл ( 1 ... 2 ) 15 (6,482)
Вопросы и ответы 2 (2,265)
Транслитерация имен ( 1 ... 2 ) 16 (9,108)
Can't decode the text 3 (2,484)
проблема с занесением терминов МТ2009 + Trados Studio 2009 5 (2,465)
Off-topic: русский в странах восточной и западной европы 7 (3,284)
Off-topic: новости PayPal 1 (2,021)
Trados --> Catalyst 6 (2,833)
SDL Support 11 (2,255)
Ошибка сохранения в TradoStudio2009 6 (3,115)
PEMT ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (111,642)
Не вижу поля для перевода в Традосе 5 (2,437)
Кавычки в титрах 11 (3,903)
Пересылка ТМ ( 1 ... 2 ) 19 (6,758)
Перечисления на русском 4 (4,265)
Пишу книгу, собираю правду :-) ( 1 ... 2 ) 28 (9,428)
Вести с полей: Windows 7 ( 1 ... 2 ) 21 (7,007)
inx. 6 (2,886)
перевод книг 11 (4,223)
Неприятность с ТагЭдиторм 4 (2,776)
Ищу англо-русский словарь по защите информации, вредоносному ПО и антивирусам 2 (2,519)
Сдвиг нормы в слове «некрашен(н)ый» ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (17,859)
Pronunciation Guide 11 (4,335)
Пичаль (вопрос относительно IDML от ID CS5.5) 3 (3,606)
Перевод презентации в TagEditor 7 4 (3,468)
Проблемы с обновлением с Trados Suite 2007 до Studio 2009 4 (3,130)
Новый вебинар на русском языке на ProZ.com. 4 (2,561)
Переводить ли наименование лекарственного средства, недоступного на нашем рынке 7 (3,938)
Летняя кампания — 2011 2 (2,574)
Blank Bkgrd.gif -- что это? 12 (4,053)
Новый вирус - Acrobat comments 5 (2,828)
Новинки периодики ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (14,345)
Как создать на Proz.com веб-сайт типа "визитки"? 1 (2,637)
Направьте на путь истинный пожалуйста. ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 ... 8 ) 106 (57,473)
Перевод текста в формате xxx_yyy=xxx yyy ( 1 ... 2 ) 19 (9,423)
Может, у Вас есть АНГ-РУС материал терминологии, приложений и т.д. о Twitter? 2 (2,424)
Вопрос про экспорт inx и порядок сегментов 2 (1,922)
Не могу открыть презентацию в TagEditor 9 (3,904)
Важно! Правильный порядок установки Studio 2009 в пакете с Trados 2007 ( 1 ... 2 ) 23 (5,174)
Перевод файла TagEditor в MemoQ ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (15,404)
как в Вордфасте производить замену ТОЛЬКО В ВЫБРАННЫХ СТРОКАХ 0 (1,732)
Abstract для научной статьи 9 (8,846)
"Жемчужины" перевода - 1 ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 58 , 59 , 60 , 61 , 62 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 72 , 73 , 74 , 75 , 76 , 77 , 78 , 79 , 80 , 81 , 82 , 83 , 84 , 85 , 86 , 87 , 88 , 89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 , 100 , 101 , 102 , 103 , 104 , 105 , 106 , 107 , 108 , 109 , 110 , 111 , 112 , 113 , 114 , 115 , 116 , 117 , 118 , 119 , 120 , 121 , 122 , 123 , 124 , 125 , 126 , 127 , 128 , 129 , 130 , 131 , 132 , 133 , 134 , 135 , 136 , 137 , 138 , 139 , 140 , 141 , 142 , 143 , 144 , 145 , 146 ... 147 ) 2,204 (1,996,839)
Учебник по Традос-2009 для чаиников 5 (4,703)
Где набирают таких синхронистов? ( 1 , 2 ... 3 ) 43 (14,257)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
No recent translation news about Russian Federation.
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...