Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >
"Жемчужины" перевода - 1
Thread poster: Sergei Tumanov
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:37
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Манибукерс... Aug 9, 2009

Указал Манибукерсу на ошибки... Они мне вежливо ответили:
Мы знаем об ошибках и даже работаем над их изправлением. В случае если нам может понадобиться Ваша помощь, мы сразу-же свяжемся с Вами.


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 01:37
English to Ukrainian
+ ...
invaluable Inopressa Aug 10, 2009

...says Saurat, adding that the data from the case will be invaluable for treating and detecting milder cases of dioxin poisoning or contamination....says Saurat, adding that the data from the case will be invaluable for treating and detecting milder cases of dioxin poisoning or contamination.

Впрочем, уточнил он, едва ли их опыт будет полезен в случаях слабых и средних отравлений.
Collapse


 
Maija Guļājeva
Maija Guļājeva
Latvia
Local time: 01:37
English to Russian
+ ...
анекдот Aug 14, 2009

Простите меня, друзья, если кого-то повторю, рассказывая этот бородатый анекдот, но он мне очень нравится! Звучит он примерно так:


Англичанка, француженка и русская едут в купе . Англичанка, как переводчица.
Француженка: - Ой! Кто-то взял мои туфли!
Англичанка
... See more
Простите меня, друзья, если кого-то повторю, рассказывая этот бородатый анекдот, но он мне очень нравится! Звучит он примерно так:


Англичанка, француженка и русская едут в купе . Англичанка, как переводчица.
Француженка: - Ой! Кто-то взял мои туфли!
Англичанка спрашивает русскую: Может, ты взяла?
Русская: Нужны мне ваши туфли!
Англичанка: Она говорит, они ей очень нужны!
Француженка: Пусть тогда заплатит!
Русская:Здрасьте! Я ваша тетя!
Англичанка: Она ваша родственница!
Француженка: Пусть тогда заплатит хотя бы половину!
Русская: Хрен я вам заплачу!
Англичанка:Русская будет платить кореньями.

[Редактировалось 2009-08-14 16:19 GMT]
Collapse


 
Maija Guļājeva
Maija Guļājeva
Latvia
Local time: 01:37
English to Russian
+ ...
Явно нужно пожертвовать нормальный перевод Aug 16, 2009

http://havemedi.ru/HELP/Contribute_Now/Donate_Freq_Flyer_Miles/index.html


Ваши путешествия на Северо-западных Авиалиниях (NWA) могли иметь значение в жизни пациента пересадки. Через Северо-западные Авиалинии программа AirCares�
... See more
http://havemedi.ru/HELP/Contribute_Now/Donate_Freq_Flyer_Miles/index.html


Ваши путешествия на Северо-западных Авиалиниях (NWA) могли иметь значение в жизни пациента пересадки. Через Северо-западные Авиалинии программа AirCares® Вы можете пожертвовать Северо-западные Авиалинии мили WorldPerks Национальной Программе Дарителя Сущности (NMDP).



[Редактировалось 2009-08-16 21:02 GMT]
Collapse


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 18:37
French to Russian
+ ...
Английский! Aug 17, 2009



 
Maija Guļājeva
Maija Guļājeva
Latvia
Local time: 01:37
English to Russian
+ ...
таксы Aug 17, 2009

Полеты в Северную Америку
Маршрут полета Цена для взрослого. Все сборы и таксы включены

http://www.flysiesta.lv/ru/air/special_offers


 
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 18:37
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Да там не только английский Aug 17, 2009

Canadian beaver wrote:



Даже не очень понятно, кто с чего на что переводил. Двойная жемчужина.


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 18:37
French to Russian
+ ...
Автопереводчик Aug 17, 2009

boostrer wrote:

Даже не очень понятно, кто с чего на что переводил. Двойная жемчужина.
Ну, переводили-то ясно автоматом. Только автомат оказался несколько "умнее" копирайтеров и незнакомое слово просто транслитерировал.

Чёрт, а я по наивности думала, что все эти "английские" указатели в Москве переводятся человеком. Не вчитывалась как-то. Просто тихо радовалась тому, что московские власти думают об иностранцах. А оказалось, что они думают о неместных не больше, чем власти Балтимора с предыдущей страницы.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:37
English to Russian
+ ...
Ах, Арбат мой, Арбат... Aug 17, 2009

Они вообще не думают. А рекламодатели-то -- "ХУДОЖНИКИ"!

Живописцы, окуните ваши кисти
В суету дворов арбатских и в зарю,
Чтобы были ваши кисти словно листья.
Словно листья, словно листья к ноябрю.

Может быть, кощунственно так говорить, но хорошо, что Окуджава до этого не дожил.


 
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 18:37
Member (2007)
English to Russian
+ ...
С чего на что? Aug 19, 2009

Canadian beaver wrote:

Ну, переводили-то ясно автоматом. Только автомат оказался несколько "умнее" копирайтеров и незнакомое слово просто транслитерировал.

Чёрт, а я по наивности думала, что все эти "английские" указатели в Москве переводятся человеком. Не вчитывалась как-то. Просто тихо радовалась тому, что московские власти думают об иностранцах. А оказалось, что они думают о неместных не больше, чем власти Балтимора с предыдущей страницы.


Но кто-то ведь писал русский текст! Вы русский почитайте: там не только хромая орфография, но и общая корявость в стиле машинного перевода. Так что жемчужина действительно двойная. У вас вообще талант ко всему двойному: то двойная подстава, то двойная жемчужина .

Oleg Delendyk


Как говаривал один мой знакомый историк, The deader, the better, или "чем дальше, тем хуже"

[Edited at 2009-08-19 01:21 GMT]


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 18:37
French to Russian
+ ...
Русская - нарушить! Японская - не разрешить! Aug 19, 2009



[Edited at 2009-08-19 14:23 GMT]


 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israel
Local time: 01:37
English to Russian
+ ...
Дума об иностранцах Aug 19, 2009

Камера хранения на Курском вокзале, всего две таблички, там больше и не требуется, но как: Acceptance и Extradition. Не шутка. Фотографировать не стал, чтобы не попасть в околоток перед отходом поезда.

 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:37
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Из книги по истории Aug 23, 2009

Кастильское стремя периода Конкисты, отлитое из филигранного железа.

 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:37
Member (2008)
English to Russian
+ ...
восточный миксер Aug 24, 2009



 
vera12191
vera12191  Identity Verified
Germany
Local time: 00:37
English to Russian
+ ...
Интересно посмотреть на клиенток клиники Aug 24, 2009

Отсасывание жира (Липосукция)

Под понятием Отсасывание жира или Липосукция подразумевается оперативная процедура, имеющая целью изменение контура тела за счёт удаления излишков жировой ткани. Они могут располагаться в области живота, боков, бёдер и колен, рук, под�
... See more
Отсасывание жира (Липосукция)

Под понятием Отсасывание жира или Липосукция подразумевается оперативная процедура, имеющая целью изменение контура тела за счёт удаления излишков жировой ткани. Они могут располагаться в области живота, боков, бёдер и колен, рук, подбородка и шеи. Отсасывание жира / Липосукция – это ни в коем случае не альтернатива похудению и не метод коррекции при больших излишках веса! Отсасывание жира имеет смысл только для удаления на длительное время локальных жировых отложений, не реагирующих на диету и спортивные занятия.
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода - 1


Translation news in Russian Federation





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »