Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] > | "Жемчужины" перевода - 1 Thread poster: Sergei Tumanov
| Jarema Ukraine Local time: 01:55 Member (2003) German to Russian + ... Moderator of this forum Немного о бронхоскопии | Apr 23, 2010 |
бронхоскопия процедура, которая типично выполняется на пациентах, которые страдают от осложнений легкого. Кровоточа в легких, болезнь легкого, рак лёгкого, хронический кашель и проблемы воздушной трассы - самые общие осложнения, которые обычно призывают к такой процедуре... See more бронхоскопия процедура, которая типично выполняется на пациентах, которые страдают от осложнений легкого. Кровоточа в легких, болезнь легкого, рак лёгкого, хронический кашель и проблемы воздушной трассы - самые общие осложнения, которые обычно призывают к такой процедуре.
, поскольку отражение затычки временно прервано от антисекреторных наркотиков, пациенты также проверены, пока оно не начало функционировать снова. Хотя есть небольшой риск, вовлеченный в процедуру, самые общие осложнения после того, как бронхоскопия - чрезмерное кровотечение или проблемы кровеносного сосуда и сердце. ▲ Collapse | | | yanadeni (X) Canada Local time: 18:55 French to Russian + ... Наверное, в зависимости от интонации... | Apr 24, 2010 |
| | | Супер-бизнес "в правой части", риска всего-то 100% | Apr 24, 2010 |
... Получив ответ, мы должны договориться о процентном соотношении, на котором мы будем выплачивать $ 10,000,000.00 между нами, и мы будем признательны, если вы можете ставят нас в правой части, где мы можем инвестировать нашу собственную долю в вашей стране.
Я не буду обращ�... See more ... Получив ответ, мы должны договориться о процентном соотношении, на котором мы будем выплачивать $ 10,000,000.00 между нами, и мы будем признательны, если вы можете ставят нас в правой части, где мы можем инвестировать нашу собственную долю в вашей стране.
Я не буду обращаться к любому лицу или компании, пока я не слышал от вас, с тем чтобы позволить мне решать, что делать дальше.
Будьте уверены, что этот бизнес является 100% риска.
Мы ожидаем за оперативный ответ.
С уважением,
Dr. .........
NB: Обратите внимание, что не имеет значения, ЕСЛИ ВЫ НЕ связанные с моим ПОЗДНО КЛИЕНТОВ; Фонд будет по-прежнему уделять вас, поскольку мы представляем тебя своим ближайшим родственникам. ▲ Collapse | | | andress Ukraine Local time: 01:55 English to Russian + ... Правда-матка | Apr 25, 2010 |
Ludwig Chekhovtsov wrote:
... мы будем выплачивать $ 10,000,000.00 между нами, и ...
Будьте уверены, что этот бизнес является 100% риска.
...
С уважением,
Dr. .........
Судя по сумме и пр. деталям - нигерийское письмо. Тогда про 100% риска - чистая правда! | |
|
|
ретроспектива | Apr 25, 2010 |
Сегодня совпал проезд мимо объекта и наличие фотоаппарата под рукой.
Дабы не быть голословны�... See more Сегодня совпал проезд мимо объекта и наличие фотоаппарата под рукой.
Дабы не быть голословным...
Видать, стандарт качества выхлопа соблюдается... ▲ Collapse | | | Потомки иностранца Василия Фёдорова писали | Apr 25, 2010 |
Sergei Leshchinsky wrote:
Видать, стандарт качества выхлопа соблюдается... | | | Sergei Tumanov Local time: 01:55 English to Russian + ... TOPIC STARTER И у нас, и у нас | Apr 26, 2010 |
есть славные фирмы с хитрым маркетинговым ходом!
:0)
[Edited at 2010-04-26 11:00 GMT]
+++
Да и вот эта фирма постоянно вызывает у гостей столицы определенную реакцию:
http://www.kopra-trans.ee/?go=avaleht&lang=rus
[Edited at 2010-04-26 11:03 GMT] | | | Копра -- это мякоть кокосового ореха | Apr 26, 2010 |
А греческий сейчас мало кто знает. | |
|
|
а "шерсть"...
Из нее матрацы делают. | | | Я доверяю словарям ;-) | Apr 26, 2010 |
Sergei Leshchinsky wrote:
а "шерсть"...
Из нее матрацы делают.
copra ['kɔprə] копра, мякоть кокосового ореха (источник кокосового масла)
LingvoUniversal (En-Ru) (к версии ABBYY Lingvo x3)
Англо-русский словарь общей лексики. © ABBYY, 2008. 100 тыс. статей.
копра копра, копры-копры, () (). Ядро кокосового ореха, из которого добывается масло.
Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова. © «АСТ, Астрель», Москва, 2000. Около 85,850 словарных статей | | |
Oleg Delendyk wrote:
Sergei Leshchinsky wrote:
а "шерсть"...
Из нее матрацы делают.
copra ['kɔprə] копра, мякоть кокосового ореха (источник кокосового масла)
"Копра используется как сырьё для приготовления маргарина, технических масел, глицерина, мыла и напалма".
Даже напалма! | | | жертва заблуждений... | Apr 27, 2010 |
Вот эта фраза заставила копнуть тему, поскольку напалм с волокном не вяжется... Для напалма требуется масло или иной загуститель.
Nikolai Muraviev wrote:
"Копра используется как сырьё для приготовления... напалма".
Всеобщее заблуждение заключается в том, что волокна называются "койра", а орешек — "копра"... Но все мебельные сайты и все-все-все про мебель пишут, что используется копра. И у самого такой мартац есть... и там тоже так написано... Вот где собака порылась!
Как всегда, торговцы проявили свою безграмотность...
(Инфа тут.) | |
|
|
О заблуждениях | Apr 27, 2010 |
Sergei Leshchinsky wrote:
Для напалма требуется масло или иной загуститель.
Всеобщее заблуждение заключается в том, что волокна называются "койра", а орешек — "копра"...
Вот где собака порылась!
Насчёт загустителей напалма см.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Напалм
"Всеобщее заблуждение заключается в том..." Где же здесь заблуждение? И почему всеобщее?
О копре и койре:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Кокосовая_пальма
Собака не порылась, а зарыта. Почувствуйте разницу.
[Редактировалось 2010-04-27 07:30 GMT] | | | о заблуждениях - 2 | Apr 27, 2010 |
Oleg Delendyk wrote: Собака не порылась, а зарыта. Почувствуйте разницу.
Это мне известно... но такой вариант существует еще со времен Райкина (кажется, из его миниатюры и возникло -- не буду утверждать, но... народ знает и использует).
(В том и была шутка... Был расчет на узнаваемость.) | | | Мне почему-то кажется, | Apr 27, 2010 |
Sergei Leshchinsky wrote:
Oleg Delendyk wrote: Собака не порылась, а зарыта. Почувствуйте разницу.
Это мне известно... но такой вариант существует еще со времен Райкина (кажется, из его миниатюры и возникло -- не буду утверждать, но... народ знает и использует).
(В том и была шутка... Был расчет на узнаваемость.)
что первоисточник знают не все.
http://www.gramota.ru/slovari/argo/53_1860 | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » "Жемчужины" перевода - 1 No recent translation news about Russian Federation. |
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |