Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
CAT tools capable of editing Word (docx) chart legends 4 (2,068)
Translation Workspace 0 (1,273)
Translation quality of web-based CAT tools 9 (2,877)
Is it any CAT tool where it's possible to delete a row directly in the editor view? 2 (1,443)
Best practices for TM management 2 (1,515)
Idiom Desktop Workbench vs Online workbench editor (WS) 1 (1,435)
Using Cloud-based CAT tools and clients 0 (1,475)
Which CAT tools for .yml files? Or create new file type in Trados? 0 (1,700)
Which CAT tool can display Studio's tracked changes? 0 (1,038)
CAT tools for PDF files ( 1 ... 2 ) 15 (12,318)
Split multi-sentence TMX segments into single sentence segments 8 (3,433)
XTM Terminology export produces .serv files 0 (1,029)
Webtrans - your thoughts? 7 (2,701)
Conversion of "Trados 5" Memory (tmx Level 1 or txt) into a modern Format? 7 (2,413)
How to check inconsistencies in a file translated with SDL Trados Studio 2011 4 (2,584)
Preferred CAT tools for patent translators? 4 (2,286)
New free & open source aligner (for Windows, OS X and linux) ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 ... 9 ) 126 (75,255)
Which CAT tool allows me to translate online content 5 (2,537)
SDL Trados Studio Training in MILAN - Saturday May 21st 0 (1,040)
free cat tool for consultation purposes 5 (2,198)
Export pre-revision file in memsource 4 (2,056)
Memoq vs. Trados segment splitting 2 (1,654)
Survey for the final Dissertation 0 (1,062)
Any experience with a so-called "Sajan translation kit" (Sajan Translation Document SP3.3) 4 (1,774)
Can the offline language data of GoogleTranslate be used by any CAT tool? 0 (1,209)
ABBYY SmartCAT, anyone tested? 3 (4,276)
Character limit in Idiom WorldServer? 2 (3,404)
A CAT tool for translators only? ( 1 ... 2 ) 17 (9,002)
Merging translation memories 11 (8,129)
Where to start from with Translation Tools? ( 1 ... 2 ) 17 (6,628)
Urgent: Working from Wordfast Anywhere to SDL Trados 2011 Freelance 2 (1,540)
software recommendation 4 (2,009)
What is the best program suitable for a work with RESX files? 2 (1,448)
The word count difference on memoQ & Trados 3 (2,320)
Is there a way to run a comparison of two TMs? 4 (2,518)
Word Count to apply fuzzy match and repetition discounts 3 (3,233)
Company Translating 600-page InDesign Document in Word: No CAT 6 (2,304)
GTT (Google translator toolkit) problem 1 (1,702)
Best MIF filter? 1 (1,480)
Converting 2-column list to glossary 5 (2,134)
convert TXT to TMX 6 (9,319)
Translation before source, how to do it? 7 (2,775)
Searching words inside other words with TMLookup 2 (1,486)
Problem format 3 (1,817)
Simplest way to get freelancers up and running with a CAT tool? ( 1 ... 2 ) 18 (6,099)
Is Memsource an open source tool? 13 (3,950)
Export a tm to create a bilingual file 3 (1,699)
Selection of a CAT tool for former Google Translator Toolkit users 6 (3,040)
Importing and aligning already translated texts in CAT 3 (1,983)
XCS File - To import a TBX into Idiom 5 (2,449)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...