Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Will a CAT be helpful to me for a large academic book project? ( 1 ... 2 ) 20 (7,006)
A way to filter out 100% matches to review for quality before accepting a job? 4 (2,222)
Fastest way of translating an Excel file? 7 (5,396)
Seriously? No CAT-tool for Android? ( 1 ... 2 ) 25 (15,367)
Idiom Worldserver experts: Why is the TM so huge when working with large Idiom projects? 1 (1,749)
Idiom Worldserver experts: Why is the TM so huge when working with large Idiom projects? 0 (1,202)
Do you use termbases more or less than 5 years ago? 12 (4,222)
Is there really such a difference with Trados? 1 (1,619)
How do various CAT tools handle text language settings? 6 (2,899)
Entering several columns in TM or glossary that can be used for concordance search 4 (2,285)
Similis Support 0 (1,372)
Creating a TM from .php files 3 (2,854)
memoQ vs SDL Studio - recommendation? 14 (5,572)
Merging segments across paragraphs 4 (2,997)
Convert paragraph TM to sentence TM ( 1 ... 2 ) 16 (8,008)
Please recommend CAT tool for translating patent PDF files from Chinese to English 12 (4,948)
Fuzzy matching and consistency - devil’s inventions against translators (translation itself)? 6 (3,768)
How to update .tmw file without translation files 1 (1,744)
Which CAT tools are more popular among ProZians? 14 (4,874)
CAT: Trados Studio OR memoQ - which is best ( 1 ... 2 ) 15 (8,744)
XML Translation 6 (2,999)
Looking for way to deal with SDLX files in other CAT-tools 10 (4,144)
Wordfast or TRADOS? ( 1 ... 2 ) 17 (8,235)
which is the most sought-after CAT tool for Indian languages? 4 (2,925)
Running CAT tools on Mac 9 (4,466)
How to analyze/count/estimate source with fragment assembly?! 2 (1,912)
Terminology management system 0 (2,142)
Translation workspace and XU segments 0 (1,814)
Tstream question 0 (1,687)
How to open an SMP file? 12 (8,960)
Translation Memory: Preferable Features 0 (2,027)
How to change length restriction in Idiom Worldserver Desktop Workbench 0 (1,527)
Workflow with lots of repetitions ( 1 ... 2 ) 16 (6,720)
Bug with CatsCradle 0 (1,396)
How to fix unrecognizable characters in TM 3 (2,626)
Best way to perform QA of translation memory file (tmx) 4 (4,189)
How to import data into a existing Multiterm termbase from Translation Management System? 0 (1,664)
Do I need to have Trados (CAT) as a freelance translator? 12 (6,662)
Online TM 6 (3,455)
Is there any way to work with Corel Draw files? 7 (6,195)
Off-topic: Translations for Adventure Game Studio 4 (2,947)
DGT translation memories ( 1 ... 2 ) 17 (10,518)
What are "fuzzy matches" for? ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (14,486)
Translation Editor: Preferable Features 13 (6,367)
Better alignment tools? 13 (11,060)
SDL Studio alternatives 12 (4,417)
How to align several parallel texts? 8 (4,901)
Number checking with CAT tools 3 (2,764)
How far is the state of development of context sensitive translation memories? 1 (1,903)
Differences in CAT Tool 4 (3,201)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...