Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Multitrans 1 (1,345)
Increasing font size in MultiTrans 1 (1,378)
How to compare source and target text in CAT Tools? 7 (3,009)
Is it possible to export results from a QA in Xbench to specific tabs and fields in my own Excel? 0 (934)
Minimalist CAT tools? ( 1 ... 2 ) 24 (8,268)
Trados 2017 - merging segments crashes wordcount display 1 (1,493)
Some Issues in Translation Workspace XLIFF Editor 1 (2,669)
Help getting started with CafeTran. 11 (4,219)
What's the best tool to translate Excel 0 (1,363)
ABBYY Aligner 11 (8,327)
Translating Final Draft files (FDX/FDXT) 11 (10,651)
Best Translation Software for MAC 10 (25,326)
LIST OF CAT TOOLS ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (29,323)
TheBigWord's HSTE 3 (3,800)
How to clean a TM - OLIFANT 4 (2,722)
Translating in Wordbee via AutoIt copy/paste scripts 0 (1,243)
Installation of Idiom on Windows 10 4 (2,782)
What is essential for a CAT-tool to provide regarding TM maintenance? 6 (5,405)
Will CAT tools be the same in 50 years? 4 (1,994)
Translation Software for Mac 6 (5,101)
Idiom installation problem ( 1 ... 2 ) 28 (25,315)
Which CAT tool supports curly (French) apostrophes? 13 (4,062)
Migrating from one CAT tool to another: small survey 0 (1,083)
Importing previously done translation 4 (1,920)
Help with babylon software 2 (2,237)
MemSource vs. MemoQ ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 68 (35,862)
The best and easiest CatTool for Mac users to start with? 11 (4,174)
What are the most popular CAT tools used or required by translation agencies? 5 (8,223)
Verifika Quality Assurance and no Support AT ALL 4 (3,928)
Google Translator Toolkit (GTT) - Custom Shortcuts for Merge, Apply to all 1 (1,894)
Content migration to DITA: TM useless? 1 (1,237)
How to merge Translation Workspace files, translate them and then split to original files? 1 (1,878)
How to quickly correct a translation using XBench? 12 (6,069)
Is there a need for multiple CAT tools? 14 (4,849)
Is TermBase eXchange (TBX) really an industry standard for terminology exchange? 5 (3,215)
TM from Trados to Wordfast 3 (2,080)
TheBigWord Highly Secure Translation Editor 4 (2,427)
Experience with SmartCat? 2 (4,058)
Tstream Editor Studio 7 (12,361)
Translation Workspace XLIFF editor - how to merge source segments 2 (2,533)
Import XML-files (Tstream) into Trados/MemoQ – source/target file turns into source segments only! 0 (1,282)
CAT vs MT Tools?? ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (13,115)
In which CAT tool can I select specific Excel columns? ( 1 ... 2 ) 23 (11,040)
Company Scam? Memsource Output Different from Memsource Bilingual File 3 (2,041)
What is the easiest-to-use tool for large Word documents with tables, figures and text boxes? ( 1 ... 2 ) 29 (9,728)
CAT tols, how many? ( 1 ... 2 ) 17 (6,830)
help 10000 items / automatic translation 9 (3,255)
smartCAT: match analysis 5 (3,384)
License sharing instead of group buying? 2 (1,896)
Translating Help+Manual topics with Smartcat: beta testing 0 (1,306)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...