This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tego się obawiałem:D Będę w kontakcie z Marceliną i wywiem się jeszcze w pociągu jak się sprawy mają;)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Iwona Szymaniak Poland Local time: 18:48 Member English to Polish + ...
Ha ha ha
Mar 8, 2010
O 22:00 w łóżkach
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Grażyna Lesińska Poland Local time: 18:48 German to Polish + ...
Mamma mia
Mar 8, 2010
Iwona, a czy wiesz, że rezerwacja w MM oznacza rezerwację "pobytu" na 2 godziny? Wiem to z doświadczenia, gdyż w ramach spotkań krakowskich tłumaczy "przerabialiśmy" to. 2 -2,5 h i ... dziękujemy, następni czekają.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Iwona Szymaniak Poland Local time: 18:48 Member English to Polish + ...
Jasne, że nie wiem :)
Mar 8, 2010
Możemy się umówić na 20:00. I chyba się nie damy wyrzucić, a poza tym, to była moja propozycja podyktowana względami materialnymi, bo moje dzieci mają tam 10% zniżki. Miejsce może ulec zmianie. Zwyczajnie chodziło mi o to, abyśmy się sprawnie skrzyknęli. Nie jestem przywiązana do tego pomysłu.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Grażyna Lesińska Poland Local time: 18:48 German to Polish + ...
...
Mar 8, 2010
Nie ma "nie damy się wyrzucić". Ta knajpa jest bardzo "obłożona" w piątki i na prawdę spotka nas rozczarowanie, że trzeba wyjść w pewnym momencie, ponieważ inna rezerwacja czeka.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Iwona Szymaniak Poland Local time: 18:48 Member English to Polish + ...
Wyrzucanie
Mar 8, 2010
Wysłałam im maila. Zobaczymy, co odpowiedzą. Napisałam, że jeśli istotnie będę nas "wyrzucać" po 2 h, to się od razu spotkamy w bardziej przyjaznym lokalu.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pamiętam czasy Puhatkowów, po paru godzinach w lokalu była część wycieczkowa, zwiedzało się miasto, wystawy, spcerowało się
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Iwona Szymaniak Poland Local time: 18:48 Member English to Polish + ...
Spacer po jedzeniu
Mar 8, 2010
jest jak najbardziej wskazany, ze zwiedzaniem wystaw będzie kłopot, bo to nie noc muzeów i o tej porze bywają najczęściej zamknięte niestety. Odpowiedź i wyjaśnienie MM. Mnie zadowala. Nie wiem, jak Was? Proszę więc o sprawną akceptację lub odrzucenie kandydatury MM na miejsce naszego spotkania.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Iwona Szymaniak Poland Local time: 18:48 Member English to Polish + ...
Odpowiedź MM
Mar 8, 2010
Witam Pani Iwono,
Bardzo mi milo, że wybrała Pani naszą restaurację na Państwa spotkanie. Chciałabym wyjaśnić zasady, według których przyjmujemy rezerwacje: z uwagi na to iż Mamma Mia cieszy się bardzo dużą popularnością (z czego niezmiernie się cieszymy) i czesto przeżywamy oblężenie, niezbędne jest ustalenie z gośćmi czasu jaki życzą sobie spedzić w naszej resturacji. Chcialabym zdementować plotkę, że "usuwamy" gości po dwóch godzinach. Każd... See more
Witam Pani Iwono,
Bardzo mi milo, że wybrała Pani naszą restaurację na Państwa spotkanie. Chciałabym wyjaśnić zasady, według których przyjmujemy rezerwacje: z uwagi na to iż Mamma Mia cieszy się bardzo dużą popularnością (z czego niezmiernie się cieszymy) i czesto przeżywamy oblężenie, niezbędne jest ustalenie z gośćmi czasu jaki życzą sobie spedzić w naszej resturacji. Chcialabym zdementować plotkę, że "usuwamy" gości po dwóch godzinach. Każdy kto rezerwuje stolik sam określa na ile czasu chciałby mieć ów stolik do dyspozycji. Niestety musi tego ustalonego czasu dotrzymać, gdyż po 15 minutach stolik jest najcześciej obiecany następnym gościom. Dotyczy to zwlaszcza większych rezerwacji. Proszę zwrocić uwagę na fakt, iż możliwość przyjęcia Pani rezewacji jest uzależniona od tego czy poprzedzający Państwa goście będą umówieni na określoną ilość czasu. Mam nadzieję, że moje wyjaśnienie jest wyczerpujące i spotkałam się z Pani zrozumnieniem. A propos możliwości zorganizowania spotkania w piątek 26 marca: Z przyjemnością zapraszam na godzinę 20:00, wtedy stolik będzie do Państwa dyspozycji do zamknięcia (czyli do 23:00). Wstępna rezerwacja jest już zanotowana. Będzie nam miło Państwa gościć.
Będę wdzięczna za telefoniczne ustalenie szczegółów rezerwacji.
Pozdrawiam, Barbara Sulińska menadżer restauracji 12 422 28 68
P.S. Będę również wdzięczna za przekazanie mojego wyjaśnienia Pani rodzinie. B.S. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Grażyna Lesińska Poland Local time: 18:48 German to Polish + ...
MM
Mar 8, 2010
Czyli coś się na szczęście zmieniło! I całe szczęście, bo to było bardzo denerwujące ( i to nie plotka tylko fakt). A jedzenie jest tam świetne.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mnie MM zadowala, zwłaszcza że dla niepalących. Ale ogólnie nie mam zdania, bo nie wiem na 100%, czy przyjdę, a jak przyjdę, to raczej nie będę siedzieć do 23, bo lubię się wysypiać, a niewykluczone, że będę też odsypiać zaległości, tj. noce zarwane na pracę
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
zarezerwowany stolik? Pytam, bo jeśli wyląduję w Kraku wcześniej, to nie będę miała co ze sobą zrobić (nie idę na warsztaty) i będę się snuć smutna i głodna przez miasto, straszyć turystów...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Iwona Szymaniak Poland Local time: 18:48 Member English to Polish + ...
Magdo
Mar 8, 2010
Zakaz straszenia turystów i tubylców. Idź do kina lub na jedną z wystaw: http://www.pora.pl/krakow/wystawy. Hasła jeszcze nie wymyśliłam. Może być: "Najlepsze kasztany są na placu Pigalle" lub "Tłumaczyć każdy może, jeden lepiej, drugi gorzej..."
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
"Tłumacz jest jak przeźroczysta naklejka" Ale obawiam się, że hasło na nic, bo przed nami będzie pewnie siedzieć inna grupa, a jak już będzie nasz czas, to będziemy zebrani w małą grupkę i się jakoś rozpoznamy (swój swojego rozpozna...)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)