Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Vente de sous-titres en langue étrangère en France 0 (1,450)
Adieu accent circonflexe, la réforme de l’orthographe va s’appliquer en septembre 12 (4,284)
Avis mutuelle AMPLI 8 (2,897)
Job d'interprétariat et obligation de s'inscrire en tant qu'indépendant 3 (1,949)
Achat groupé de SDL Trados avec ProZ, TVA ou pas? 2 (2,031)
Comment ne pas perdre un client potentiel suite à une erreur de français ( 1 ... 2 ) 18 (7,639)
Majuscule ou minuscule? 7 (3,453)
Devenir traducteur freelance avec un CV vide 12 (10,054)
Compatibilité studio 2009-windows 10 3 (1,637)
La ministre de la culture veut modifier le clavier azerty ( 1 ... 2 ) 27 (9,053)
SDL TRADOS EDITION STARTER 7 (3,039)
Utilisation de l'expression "par le biais de" ( 1 ... 2 ) 19 (20,543)
Future traductrice ? 9 (3,380)
Statuts simples ( 1 ... 2 ) 24 (7,181)
Trados : erreur inattendue lors du chargement des plug-ins 7 (4,600)
Petites questions concernant la DES en ligne 6 (2,423)
Atelier de développement commercial pour les traducteurs indépendants, le samedi 19 mars à Tours 1 (1,310)
Trados - Coup de pouce ( 1 ... 2 ) 16 (6,916)
Format PDF a changer 9 (3,080)
Constituer le dossier candidature des experts judiciaires 4 (2,604)
Un cas malheureux de révision 6 (3,520)
Répondre à une agence pour un appel d'offre 6 (2,443)
Powwow à Strasbourg (2 mars) 0 (1,220)
CFE- Inscription sur le site des impôts 10 (4,646)
Question de statut 4 (2,202)
mes TM ne se remplissent pas ( 1 ... 2 ) 15 (5,938)
Factures électroniques et traducteurs auto-entrepreneurs (entre autres) 9 (2,867)
Séminaire d'anglais médical 2016 2 (1,657)
Rémunération d'étudiant non pro pour traduction DVD ? 9 (3,403)
Montant salaire traducteur freelance à temps plein ( 1 ... 2 ) 16 (9,046)
Français (suisse) 5 (2,267)
Petits rappels sur les pénalités de retard et l'indemnité forfaitaire 0 (1,371)
Problème installation SDL Trados Studio 2015 2 (1,801)
Trados 2015 - problème avec l'apostrophe 6 (2,343)
Off-topic: Se préparer aux examens d'entrée en école de traduction 2 (2,772)
Vouvoiement et tutoiement 6 (2,605)
Revendiquons les tarifs justes ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (11,326)
Facturation à l'étranger (auto-entrepreneur) et mentions relatives à la TVA non applicable 1 (1,675)
Stage en traduction 0 (1,166)
Désinstallation SDL Trados 2007 1 (1,287)
Désactivation/réactivation licence SDL Passolo 2011 Essential 3 (2,081)
Liste noire gratuite des mauvais payeurs ? 8 (4,485)
Cas d'usage de M. / Mme / Melle ou de Monsieur / Madame / Mademoiselle 8 (4,759)
En France, la Cipav violerait le Code de la Sécurité sociale ( 1 ... 2 ) 23 (9,252)
Majuscules dans les documents juridiques 2 (2,145)
Questionnaire sur le métier de traducteur indépendant 3 (2,407)
C'est parti pour les questions comptables 14 (5,237)
Les signes de l'horoscope chinois prennent-il la majuscule ? 5 (2,477)
Word 2016 et Trados Studio 2011 4 (1,859)
Rajout d'activité et régime auto-entrepreneur 5 (3,329)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...