Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Off-topic: Predbožićni powwow u Samoboru 1 (2,742)
Tema za jezična pitanja i nedoumice u hrvatskome jeziku (pravopis, gramatika, leksik) 1 (5,845)
Sudski tumač u Republici Hrvatskoj 4 (3,276)
Srpskohrvatsko-engleski (ili talijanski) rječnik 14 (5,729)
Cijena uređivanja prijevodne memorije 3 (2,749)
OIB na fakturi prevoditelja namijenenoj inozemstvu 2 (4,312)
Expansion English into Croatian 1 (2,746)
.xtg i Trados 0 (2,409)
Preminula naša draga kolegica Dubravka Hrastovec ( 1 ... 2 ) 15 (10,425)
Tražiti: novi ili stari jezik? 10 (4,929)
Off-topic: "the day after yesterday" à la EURO 2012 0 (2,380)
Radionice za prevoditelje i sudske tumače u Zagrebu 0 (2,514)
Broj klijenata za samostalnog prevoditelja 3 (3,137)
Off-topic: translators 3 (3,168)
Kako se usavršiti? 1 (2,719)
Prijevodi uputa za uporabu, općenito 8 (4,684)
Off-topic: Simultani govor 0 (2,241)
Konferencija - Kompatibilnost CAT alata TRADOS i WORDFAST Classic i Pro 0 (2,533)
English to Croatian Betting Terminology 2 (3,100)
srpsko-hrvatski ( 1 , 2 ... 3 ) 43 (20,054)
kratko predstavljanje i konkretno pitanje 0 (2,424)
Indexi i Mak Dizdar 6 (4,775)
Helenska Republika Grčka 10 (6,215)
Rapsodija u plavom / Rhapsody in Blue 6 (5,927)
One woe doth tread upon another's heel, so fast they follow... 0 (2,947)
Molim pomoc...hitno... 1 (3,074)
Upravno-pravno pojašnjenje molim 3 (3,686)
Kako prevodite kratice? 3 (3,640)
Off-topic: stilsko pitanje 5 (4,019)
Nerješiva gramatička zagonetka 9 (4,717)
Koje cijene navesti za fuzzy match u TRADOSU? 10 (6,066)
Srozavanje prevoditeljske struke ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 50 (33,130)
Novi pravilnik o stalnim sudskim tumačima ( 1 ... 2 ) 17 (19,526)
koliko naplaćujete usmeni prijevod sudskog tumača ( 1 ... 2 ) 15 (11,296)
pitanje vezano za prijevod naziva proizvoda 10 (4,701)
Osiguranje za prevoditelje u Hrvatskoj ili inozemstvu? 6 (4,877)
uspostavljanje fakture 6 (4,208)
predavanje danas 0 (2,613)
Proz konferencija u Rimu 7 (4,665)
GRAND JEU-CONCOURS BONJOUR DE FRANCE 2011 LES BOURSES DE LA FRANCOPHONIE POUR LES PROFESSEURS DE FR 0 (7,489)
Kako pocetnik moze naci posao kao free lance? ( 1 ... 2 ) 22 (20,131)
Apsurdni infinitiv na tipkovnicama mobitela 2 (3,791)
Način plaćanja - Vaša iskustva ( 1 ... 2 ) 25 (19,214)
MJESEC FRANKOFONIJE U HRVATSKOJ OZUJAK 2011 0 (3,490)
Off-topic: Turske serije prevodi Google Translate jer tako imaju više smisla 1 (7,974)
Unaprijedimo tržište prijevoda zajedno! Konferencija, Hotel Antunović, 5. 3. 2011. 0 (2,442)
Suradnja s agencijama iz inozemstva 2 (3,759)
Jezički kod za Hrvatski 3 (3,630)
trados 2009 - pocetnici 3 (4,257)
Kakvom se tipkovnicom služite? 8 (6,122)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
X
Sign in to your ProZ.com account...