This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
OIB na fakturi prevoditelja namijenenoj inozemstvu
Thread poster: Marija Cvetkovic
Marija Cvetkovic Croatia Local time: 10:38 English to Croatian + ...
Aug 6, 2012
Bok!
Pokušavam pronaći odgovor na internetu, ali ne nalazim ono što mi treba. Kako navodite svoj OIB na fakturi prema inozemstvu? Recimo da je moj OIB 12345678900, trebam li ga na fakturi koju ispostavljam klijentu u inozemstvu napisati kao HR12345678900?
Pokušavam pronaći odgovor na internetu, ali ne nalazim ono što mi treba. Kako navodite svoj OIB na fakturi prema inozemstvu? Recimo da je moj OIB 12345678900, trebam li ga na fakturi koju ispostavljam klijentu u inozemstvu napisati kao HR12345678900?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
dkalinic Local time: 10:38 Croatian to German + ...
In memoriam
Ne do ulaska u EU
Aug 6, 2012
Marija Cvetkovic wrote:
Bok!
Pokušavam pronaći odgovor na internetu, ali ne nalazim ono što mi treba. Kako navodite svoj OIB na fakturi prema inozemstvu? Recimo da je moj OIB 12345678900, trebam li ga na fakturi koju ispostavljam klijentu u inozemstvu napisati kao HR12345678900?
Marijo, svoj OIB na fakturi prema inozemstvu ne moraš navoditi jer su prevoditeljske usluge za naručitelje iz inozemstva oslobođene plaćanja PDV-a. Ako baš traže da se navede, onda ga moraš navesti bez HR jer će se OIB mijenjati nakon ulaska u EU.
Pozdrav,
Davor
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ana Kardum Spain Local time: 10:38 German to Croatian + ...
OIB treba navesti, ali on nije broj obveznika PDV-a
Aug 6, 2012
OIB je porezni broj (za sada) koji ima svaka pravna i fizička osoba u Hrvatskoj i vidjet ćemo hoće li se mijenjati. Za sada o tome nemam konkretne informacije. Navedite ga u trenutačnom obliku, ali on ne označava jeste li obveznik PDV-a ili ne. Stoga ga ne treba mijenjati ni u kojem obliku ili dodavati mu nešto. OIB i VAT number su dva različita identifikacijska broja.
Svakako navedite izjavu da se ne obračunava PDV. To zapravo vrijedi samo ako naručitelj podmiri fakturu u ... See more
OIB je porezni broj (za sada) koji ima svaka pravna i fizička osoba u Hrvatskoj i vidjet ćemo hoće li se mijenjati. Za sada o tome nemam konkretne informacije. Navedite ga u trenutačnom obliku, ali on ne označava jeste li obveznik PDV-a ili ne. Stoga ga ne treba mijenjati ni u kojem obliku ili dodavati mu nešto. OIB i VAT number su dva različita identifikacijska broja.
Svakako navedite izjavu da se ne obračunava PDV. To zapravo vrijedi samo ako naručitelj podmiri fakturu u roku 120 dana, u protivnom ste dužni obračunati i platiti PDV (ako ste u sustavu PDV-a). ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.