This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ProZ.com powwow: Rencontre informelle des traducteurs
June 5, 2010, 5:00 pm
FranceBrestIn personFrench
La prochaine rencontre informelle des traducteurs dans le 29 aura lieu le samedi 5 juin à partir de 15h au pub "Au Bureau", 10 rue de Siam, BREST. Ouverte à tous ceux qui sont intéressés par la traduction et l'interprétation, technique ou littéraire, en tant que professionnel ou amateur, étudiant ou expert, cette rencontre sera l'occasion de rencontrer des gens ayant des intérêts similaires, de partager des informations, de trouver ou donner des conseils, de monter des projets, d'élargir son réseau... N’hésitez pas à passer, nous serons ravis de vous y rencontrer.
La prochaine rencontre informelle des traducteurs dans le 29 aura lieu le samedi 5 juin à partir de 15h au pub "Au Bureau", 10 rue de Siam, BREST. Ouverte à tous ceux qui sont intéressés par la traduction et l'interprétation, technique ou littéraire, en tant que professionnel ou amateur, étudiant ou expert, cette rencontre sera l'occasion de rencontrer des gens ayant des intérêts similaires, de partager des informations, de trouver ou donner des conseils, de monter des projets, d'élarg... See more
La prochaine rencontre informelle des traducteurs dans le 29 aura lieu le samedi 5 juin à partir de 15h au pub "Au Bureau", 10 rue de Siam, BREST. Ouverte à tous ceux qui sont intéressés par la traduction et l'interprétation, technique ou littéraire, en tant que professionnel ou amateur, étudiant ou expert, cette rencontre sera l'occasion de rencontrer des gens ayant des intérêts similaires, de partager des informations, de trouver ou donner des conseils, de monter des projets, d'élargir son réseau... N’hésitez pas à passer, nous serons ravis de vous y rencontrer. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
eirinn Canada Local time: 04:29 English to French + ...
Pas encore sûre.
May 27, 2010
Bonjour !
Je viendrai peut-être mais je ne sais pas encore. En ce moment c'est la grosse pagaille entre le travail et les inscriptions de l'école de musique (dont je suis présidente....).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I would love to, but I am not sure if I can participate...
May 27, 2010
Hi, dear colleagues! I would really love to join Bretagne community, but since I live on Belle Ile now it would be complecated for me attend this event... Big hug to everybody!!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I would love to, but I am not sure if I can participate...
May 27, 2010
Natalia Kudria wrote:
Hi, dear colleagues! I would really love to join Bretagne community, but since I live on Belle Ile now it would be complecated for me attend this event... Big hug to everybody!!!
Hi Natalia, we've created an informal group called Trad 29, if you'd like to join, send an email to [email protected]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
En ce moment c'est la grosse pagaille entre le travail et les inscriptions de l'école de musique (dont je suis présidente....).
Un bonne raison pour venir boire un coup avec nous !
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nelia Fahloun (X) France Local time: 10:29 English to French + ...
Initiative similaire dans le 35 ?
May 27, 2010
Bonjour Graham,
Je suis étudiante dans le M2 Rédacteur-Traducteur de l'UBO et vous avez dû rencontrer quelques-unes de mes collègues la dernière fois ! Savez-vous s'il existe une initiative similaire autour de Rennes ? J'avais participé à une réunion de la SFT en tant que non-adhérent, mais je me demande s'il existe des rencontres plus informelles ? Merci d'avance.
Nélia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)