Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
HELP: No Project in Idiom WorldServer Desktop Workbench 3 (4,105)
good and cost-effective project management software for translation agency 0 (2,868)
TM (Trados, Wordfast, etc) is not for Vietnamese? 13 (6,760)
Wanted: CAT tool with mouseover feature 10 (4,814)
Wanted: a more user-friendly CAT tool 6 (4,659)
Display of results of the feature Concordance Search in some tools 0 (2,171)
TagEditor and Wordfast 5 (4,133)
Which tools can open .mdb files 7 (6,123)
Transit NXT Freelance Pro vs. Trados Studio 2009 Freelance functionality comparison? ( 1 ... 2 ) 20 (14,851)
Glossary extraction tool 3 (4,672)
Cross references - bookmarks - Which is the best CAT tool to use? 3 (4,578)
Transbase 0 (3,856)
Rosetta online translation software: word count - Help! 3 (5,163)
Snowball 2 (4,395)
importing htm file to the TD in idiom 5 (4,076)
Trados MT on a Server + MetaTexis ?? 4 (4,533)
DVX's AutoAssemble versus SDL's AutoSuggest 4 (3,725)
Shortcuts issue 3 (3,175)
Has anyone used PO Edit? 8 (3,953)
Proz Offer for Heartsome Translation Suite 4 (4,311)
CAT softwares 4 (3,902)
Heartsome anybody? (TMX problems - application keeps freezing after trying to import) 13 (4,730)
Price comparison of translation management systems 1 (3,664)
How to extract the docx file from Idiom 4 (4,047)
Is systran compatible with Trados and Wordfast on the same PC??? 2 (3,615)
High number of repetitions 6 (3,956)
Idiom WorldServer Desktop: How to share TM and Terms 10 (17,026)
Bilingual Concordancer on large TMX files or WordSmith Tools? 5 (5,715)
Upgrading Dragon Naturally Speaking: please advise 1 (3,853)
How do different CAT tools do discount analyses? 5 (3,469)
The most effective CAT tool? Should a freelance translator buy them all? 9 (6,350)
Is Trados 7.0 too old to get hired as a freelancer? ( 1 ... 2 ) 24 (9,267)
Problem with Helium when using a tmw file as a lookup and updated glossary 0 (2,874)
How to create a glossary, translation memory? 9 (11,480)
Help on deciding to use Trados ( 1 ... 2 ) 22 (9,061)
want to start freelance translation 5 (3,377)
Participants required for short MA research survey on CAT tools. 1 (2,504)
Online search in CAT tools 8 (4,193)
Problem with characters encoding while using Logoport 0 (3,558)
How to use provided ini for opening a file in TagEditor if the file openes automatically 2 (4,515)
Urgent- Do you know how to convert an htlm file in order to translate it with tag editor? 3 (3,181)
Google Translate and confidentiality 10 (8,163)
Oracle HyperHub's "Replicate Immediately" function 2 (4,845)
Corpus Analysis tool: need a bilingual concordancer working on already aligned corpus 1 (3,415)
PHP documents, how can I translate them? 6 (4,570)
Best Tools for Terminology Management 1 (5,751)
Extract & translate nested sentences in .INI files 7 (4,868)
Convert a dictionary from Transit to MultiTerm 1 (2,788)
On what does rely the usage of Translation Memory in SDL Trados ? 3 (2,989)
Trados vs Wordfast 4 (3,791)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...