Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Mehrwertsteuer an Kleinunternehmer berechnen? 3 (1,918)
"zugelassener Übersetzer/in"?? 3 (2,332)
Klares Deutsch für technische Autoren? 10 (3,972)
bestimmungsgemäße Verwendung 2 (1,757)
Übersetzerprüfung Berlin - Hausarbeit 4 (3,612)
Export aus memoQ kann nicht geöffnet werden 3 (1,855)
Kostenvoranschlag schätzen 7 (2,666)
PO mit MwSt oder nicht? 4 (2,456)
Späteinsteiger mit 46 Jahren? 7 (3,571)
How getting the German "Eszett"? 10 (3,887)
Ist es möglich, nachträglich in Trados ein TM von einer übersetzten Datei anlegen? 3 (2,979)
crossTerm - Definitionsfeld als "Dropdown-Liste" 2 (1,458)
Off-topic: trados Tag-Überprüfung 2 (2,372)
Anerkennung der ausländischen Ermächtigung zum Dolmetscher und Übersetzer 2 (5,458)
Umfrage zur Weiterbildung im Übersetzungsbereich 1 (2,221)
Gratis AutoSuggest Dateien aus den aktullen DGT TMs 2 (1,930)
Gratis Webinar wie sich ProZ meiner Meinung nach sinnvoll nutzen lässt 0 (1,375)
Multiterm (Trados Studio 2014) öffnet keine Termbanken mehr 0 (1,227)
Interessantes Interview 3 (2,612)
Erste Steuererklärung Freiberufler 2 (2,095)
Trados Projekt wird nicht mehr angezeigt 4 (3,853)
Papierausdruck: für gute Qualität unerlässlich oder nicht? 14 (4,179)
Stammvater des falschen Genitiv-Apostrophs? 7 (2,966)
Trados Studio 2011 Kodierung xml-Dateien 6 (2,340)
Wie wird bei Dolmetscherterminen vor Gericht die Fahrtzeit vergütet? 2 (2,108)
Fachwörterbuch Gastronomie Spanisch/Deutsch 5 (3,734)
Translation of "incomplete" sentence in trade confirmation 0 (1,436)
Studentinnen brauchen dringend Hilfe (Übersetzungswissenschaftliches Seminar) 4 (2,017)
Online Lehrgang Übersetzer an der Dolmetscher- und Übersetzerschule Köln 1 (3,726)
Städte mit historischen Stadteilen rund um Düsseldorf 5 (2,438)
Wie finde ich einen vereidigten Übersetzer? 5 (2,793)
"Überleben als Übersetzer" - die dritte Auflage ( 1 ... 2 ) 26 (8,813)
Off-topic: Erläuterung 4 (2,343)
Rürup für Übersetzer? 14 (4,476)
Vielleicht sollten wir etwas mehr ProZen 10 (3,861)
Wohin ist der Metatexis Support verschwunden? 1 (1,768)
Off-topic: zdf heute über Übersetzende: "...die versteckten Literaten" 0 (1,460)
Upgrade zu SDL Studio 2015 SR2 lässt sich nicht öffnen 0 (1,444)
Zieltext konnte nicht gespeichert werden: Die Methode oder der Vorgang ist implementiert 2 (2,011)
SDL Trados Studio 2005 + Arbeitspeicher 2 (1,865)
Umfrage zur vollautomatischen maschinellen Übersetzung 0 (1,420)
Gehalt als Projektmanager 4 (5,913)
Gibt es einen Markt für Russisch > Deutsch ? 0 (1,637)
Error message: SDL ist ein nicht deklariertes Präfix... 3 (1,926)
Kann mir jemand helfen, den Error "Beim Öffnen der Datei ist ein Fehler aufgetreten" zu fixen? 2 (2,247)
MemoQ auf Laptop verwenden 3 (1,857)
Lebenslauf auf Deutsch oder Englisch? 7 (6,964)
Qualitätssicherung (nicht nur) für medizinische Übersetzer 0 (1,425)
Zeitungsartikel: Wenn das Schicksal von Flüchtlingen in der Hand des Dolmetschers liegt 0 (1,673)
Off-topic: WikiStammtisch Episode 13: Interview mit Fabio Descalzi 0 (1,159)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...