Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Verband - Mitgliedschaft 6 (2,488)
Kafka question 10 (3,203)
Staatliche Prüfung 1 (1,607)
Abrechnung nach Wörtern Zieltext 5 (2,256)
Windows 10: Nach Update ist Systemwiederherstellung deaktiviert 7 (2,641)
Font-Problem mit Helvetica Light 1 (1,184)
Studienabbrecher: Werdegang Deutsch-Rumänisch ? 1 (1,137)
Multiterm 2017 Lizenz weg 2 (1,447)
Kunden Referenzen /Webpräsenz 2 (1,355)
Das Wort ‚das‘ 9 (2,985)
"In 2015" oder doch lieber Altgermanisch? ( 1 ... 2 ) 25 (11,821)
Frage zur üblichen Höhe von Vertragsstrafen 4 (2,525)
Gewerbeanmeldung als Übersetzer ??? (Deutschland) 11 (4,652)
Worddokument in zwei Spalten anordnen, davon eine leer und eine mit Text 4 (3,411)
Off-topic: Honorar für Übersetzer in der Schweiz ( 1 ... 2 ) 16 (19,426)
Beglaubigte Übersetzung Abizeugnis aus Baden-Württemberg durch in Bayern ermächtigten Übersetzer? 6 (2,315)
Was ist Post-Editing? 9 (11,474)
Ist es bei euch gerade auch so ruhig? 9 (4,761)
Kann ich Dienstleistungen von Kollegen in Rechnung stellen? 10 (3,125)
Falsche Sprachen konfiguriert nach Update v Trados 2015 9 (4,108)
Umfrage: Wie erreichen ÜbersetzerInnen ihre KundInnen? 5 (2,859)
Off-topic: Suche nach Grass-Zitat 6 (4,182)
Suche nach direkten Kunden 12 (5,369)
Musterübersetzungen von Urkunden in vielen Sprachen 0 (1,164)
Rechnung Schweiz Netto + UID-Nummer? 3 (1,813)
Statusspalte Studio 2017 4 (1,603)
Trados Studio - Excel Dateien? 4 (2,004)
Spanische Gesellschaft (SL) - Wie Geschäftsführer herausfinden? 3 (1,912)
Studio Trados 2017 - Projektdateien werden nicht angezeigt/importiert/können nicht bearbeitet werden 3 (1,974)
Ansässigkeitsbescheinigung 9 (4,312)
Staatlich geprüfter Übersetzer (Berlin - Erfahrungen) 2 (2,112)
Für KLEINERE Sprachen- Neueste Wörterbücher, Links, Glossare, Paralelltexte etc. ( 1 ... 2 ) 15 (8,231)
Selbstständig als Student in Belgien - Steuern? 1 (1,363)
Probeübersetzungen: wie viele Wörter? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 46 (31,350)
Staatliche Prüfung für Übersetzter Berlin: Erfahrungen und Lerngruppe 3 (1,892)
Nach E-Mail ans FA doch nicht unternehmerisch tätig, steuerliche Erfassung redundant? 3 (1,624)
Desktop-Benachrichtigungen in Outlook 2016 vorteilhaft "tweaken"/transparent machen 2 (1,361)
Frage über Konditionen & Referenzen 3 (1,832)
Rechnungen in der Elternzeit 4 (1,901)
Umsatzsteuergesetz (UStG) in englischer Sprache? 8 (24,156)
Wörterbuch Social Sciences 2 (1,327)
Ein Onlineshop für Musterübersetzungen für Urkunden 2 (1,787)
Jean-Christophe Vieillard † 2 (1,591)
memoQ Plugin Studio 2017 Problem Multiterm 0 (1,059)
Fehlermeldungen Word Office 365 0 (904)
Reguläre Ausdrücke: kann das etwas für Übersetzer sein? 0 (1,048)
Aktuelles zum Werkvertrag etc. 3 (3,012)
LernpartnerIn für Staatliche Prüfung DE-EN, DE-RO. 0 (874)
Illustration aus PPT in Word einfügen 1 (1,054)
Homeseite 1 (1,180)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...