Part III - Social network-based: ProZ.com followers on Facebook were invited to propose their translations of the last part of the song through the ProZ.com Facebook page and have the chance of winning a nice set of prizes.
Questions? Comments? Need help? Contact site staff → * Mash-ups will depend on the availability of winning entries. In pairs where no winner is declared in any of the instances, no mash-up will be possible.
Source text The following are the source texts for this edition of the ProZ.com translation contests. Contest participants are given the opportunity to submit translations of these texts into the languages of their choice. If three or more translators translate a text into a given language, the contest is "on" in that language pair. To learn more about the source texts, see the "About the source text" section below. About the source textThe source texts for ProZ.com translation contests are typically selected by ProZ.com members with a goal of providing interesting and challenging material that enables top translators to show their talent.To ensure a fair competition, efforts are made to avoid texts for which published translations exist. If you know of the existence of a published translation of any of these source texts into any language, please notify the site staff with a support request. The views expressed in these texts should not be considered representative of the views of either ProZ.com staff members or the members of the ProZ.com community who have selected the texts. | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators. Contests overviewProfessional translators (and some novices) take part in ProZ.com translation contests for fun, friendly competition and prizes.Propose a source textSuggest and provide feedback on source texts for upcoming contests.WinnersSee who has won previously.StatisticsSee contest statistics.ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |