Membro dal Feb '04

Lingue di lavoro:
Da Spagnolo a Inglese
Da Italiano a Inglese

JudyK
Accuracy is the word

Regno Unito
Ora locale: 15:32 BST (GMT+1)

Madrelingua: Inglese Native in Inglese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
Messaggio dell'utente
Member of the Chartered Institute of Linguists
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading
Esperienza
Specializzazione:
Sport/Attività fisica/Attività ricreativeAlimenti e Bevande
Marketing/Ricerche di mercatoViaggi e Turismo

Tariffe
Da Spagnolo a Inglese - Tariffe: 0.06 - 0.10 EUR a parola / 30 - 40 EUR all'ora
Da Italiano a Inglese - Tariffe: 0.06 - 0.10 EUR a parola / 30 - 40 EUR all'ora

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 178, Risposte a domande: 189, Domande inviate: 415
Payment methods accepted Bonifico bancario, PayPal, Skrill
Titoli di studio per la traduzione Other - IOL Diploma in Translation
Esperienza Anni di esperienza: 20 Registrato in ProZ.com: Jun 2003. Membro ProZ.com da: Feb 2004.
Credenziali Da Spagnolo a Inglese (Chartered Institute of Linguists, verified)
Associazioni CIOL
Software MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Events and training
Azioni professionali JudyK sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia
Specialising in the food industry, governmental documentation, sport, tourism & leisure, environment, market research

Seventeen years' experience of working with Spanish in a professional environment, involving a vast amount of in-house translation. Nine years' experience as a freelance translator.

Examples of texts translated:

Governmental Memoranda of Understanding (sports related) and other documentation for governmental and non-governmental organisations. Documentation for the Olympic Games.
Food industry specifications, machinery catalogues
Documentation for international conservationist and environmental organisations
Academic texts
Tourist guides
Responses to market research questionnaires
Recipes, Menus
CVs, application forms, certificates

Ample proofreading experience (3 years with Spanish law firm)

Member of the Chartered Institute of Linguists
BA Honours Degree in Spanish and Italian

Email: [email protected]
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 214
Punti PRO: 178


Lingue principali (PRO)
Da Spagnolo a Inglese112
Da Italiano a Inglese58
Da Inglese a Spagnolo4
Da Francese a Inglese4
Aree generali principali (PRO)
Altro88
Tecnico/Meccanico36
Affari/Finanza20
Arte/Letteratura19
Scienze sociali8
Punti in altre 2 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Altro15
Arte, Arti applicate, Pittura12
Industria edilizia/Ingegneria civile12
Modi di dire/Massime/Proverbi12
Istruzione/Pedagogia11
Sport/Attività fisica/Attività ricreative9
Affari/Commercio (generale)8
Punti in altre 17 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: food industry, sport, tourism


Ultimo aggiornamento del profilo
Jan 31, 2023



More translators and interpreters: Da Spagnolo a Inglese - Da Italiano a Inglese   More language pairs