This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I couldn't make it last year and Granada is easy for those who live here to meet up, and lovely for others to visit (cheap flights now from UK with Ryanair and Monarch!) I can help anybody from outside Granada to find accommodation.
Hola, Carole, acabamos de hablar. Me apunto y vendré seguramente con mi mujer y los dos niños. Tengo muchas ganas. El año pasado ya hicimos uno aquí (Granada) y hay que repetir. Cuenta conmigo y yo también puedo ayudar con alojamiento.
I wouldn't miss it for the world. The last powwow in Granada was a resounding success and everyone had a great time. I hope that all those who attended last time will be able to come this year.
Vivo en Madrid, me parece que fue ayer cuando estuve con mi mujer en la Conferencia de Cracovia. Creo que podré asistir a la reunión de Granada. ¡Enhorabuena y mantenerme informado!
Hola Carol y gracias por la iniciativa. Saludos a todos. Me quedé con ganas de asistir el año pasado, así que me gustaría hacerlo éste. También será una buena oportunidad de ponerle cara y voz a algún nombre...
¡Hola a todos! Yo también me apunto. A los que vayan desde Málaga, yo llevo coche. Si alguien quiere venirse conmigo, me puede mandar un e-mail desde ProZ y así quedamos para ir juntos.
Pensaba unirme a vosotros esta semana pero, como esperaba, han llegado unos proyectos, y no podré "saltar" a Granada salvo milagros :-( . Muchos saludos, Carole y demás compañeros, prometo unirme al siguiente.
carole patton United Kingdom Local time: 13:07 French to English + ...
Time and place?
Jan 6, 2006
I couldn't make it to last year's and thought it would be nice to have another one this year - maybe those who met up have some ideas about a place to meet. Saturday or Sunday? Any other weekend in March more suitable?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jan Pohl Spain Local time: 14:07 Spanish to German + ...
Inglés/español
Jan 11, 2006
Hola a todos, considerando que estamos en España, quizá no sea malo mantener estas comunicaciones preparativas en español. Lo mismo hay gente que vive aquí y habla búlgaro, letón u otro idioma pero no inglés. Al hablar sólo en inglés, cabe la posibilidad que excluyamos a gente con ganas de acudir pero que no entiende ni pipa. Propongo escribir en español. No sé, es una opinión. Jan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
carole patton United Kingdom Local time: 13:07 French to English + ...
Tienes rázon!
Jan 11, 2006
Estoy de acuerdo. Ya estamos 7 interesados. Propongo que al principio de febrero empezamos confirmando los detalles. Mientras tanto sugerencias de un lugar por el principal almuerzo - distinto o lo mismo que el año pasado?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
carole patton United Kingdom Local time: 13:07 French to English + ...
Objetivos del Powwow!?
Jan 12, 2006
Supongo que primero, hay el aspecto social - la mayoría de nosotros traductores trabajan solo, así que simplemente satisface nuestro deseo de escapar del ordinador y encontrar con otros quien hacen lo mismo trabajo, compartiendo experiencias y conocimientos,haciendo relaciones por colaboraciones en el futuro.... Y no se trata solamente de trabajo. Disfrutamos de una comida, una otra ciudad... Y si alguien tiene una sugerencía: si podemos offrir 'verificaciónes' de certificados por ejem... See more
Supongo que primero, hay el aspecto social - la mayoría de nosotros traductores trabajan solo, así que simplemente satisface nuestro deseo de escapar del ordinador y encontrar con otros quien hacen lo mismo trabajo, compartiendo experiencias y conocimientos,haciendo relaciones por colaboraciones en el futuro.... Y no se trata solamente de trabajo. Disfrutamos de una comida, una otra ciudad... Y si alguien tiene una sugerencía: si podemos offrir 'verificaciónes' de certificados por ejemplo? O si quieres hablar de un tema en particular? ..... ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
carole patton United Kingdom Local time: 13:07 French to English + ...
Alojamiento
Jan 26, 2006
Como tengo mi suegra en casa esta fecha no puedo ofrecer nuestro habitación, pero unos amigos me han recién enviado este enlace por su piso en el Albayzín, que se pueden alquilar un par de días, si le interesa a alguien.
Hay lugar para 4 personas y bebé, y el precio por esta fecha me parece razonable - 105/noche. Los dueños son muy buena gente as... See more
Como tengo mi suegra en casa esta fecha no puedo ofrecer nuestro habitación, pero unos amigos me han recién enviado este enlace por su piso en el Albayzín, que se pueden alquilar un par de días, si le interesa a alguien.
Hay lugar para 4 personas y bebé, y el precio por esta fecha me parece razonable - 105/noche. Los dueños son muy buena gente así seguro que la hospitalidad va ser buena calidad también.
Hablando con otras personas en Granada y los organizadores del ultimo powwow creo que somos todos de acuerdo que, en lugar de pagar un restaurante, vamos aprovechar de los famosas tapas de Granada, y en febrero organizamos y enviamos un lugar y hora para encontrar y empezar
Se me olvidó poner mi mensaje anterior en español y ya que no hay manera de editarlo, lo voy a poner de nuevo. Si alguien busca alojamiento en Granada, hay una página de búsqueda en: www.granadainfo.com/apartamentos.htm A ver si nos veremos en Granada. Saludos, Sarah.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Julieta Moss United Kingdom Local time: 13:07 Spanish to English + ...
horario
Jan 28, 2006
Me parece importante sobre todo para tomar mi decisión, ponerse de acuerdo en el horario. Yo por ejemplo podría ir a una cena si acabara pronto porque el último autobús para Málaga es a las 22. Si es al mediodía cuenten conmigo 100%.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
carole patton United Kingdom Local time: 13:07 French to English + ...
Horario
Jan 29, 2006
Hola Julieta y todos!
Imagino que vamos encontrar a la una o las dos.
Y si unas quieren encontrar antes o seguir a la noche pueden organisar entre ellos...o no?...
x
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Saifa (X) Local time: 14:07 German to French + ...
Una o dos está bien
Jan 30, 2006
Hola Carol:
A mediodía sería bien para mi también. Todavía no sé 100% si podré venir, pero vendría de la provincia de Málaga también, con otobus.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Simon Hill Local time: 14:07 Spanish to English + ...
Málaga-Granada
Jan 31, 2006
Yo iré en coche desde Málaga con mi pareja y mi hijo. Podríamos llevar a una persona más si hace falta. Saludos a todos.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
carole patton United Kingdom Local time: 13:07 French to English + ...
Un lugar !?
Feb 15, 2006
He investigado unos opciones y hablé con unas personas - queremos un lugar céntrico, afuera (si no hay lluvia) mejor por los niños, no caro, pero de buen calidad.... Muchas bares sirviendo tapas son chiquitos y con humo... Estoy pensando reservar 4 o 5 mesas en una terraza en Paseo de los Tristes. Hay una que llama Café au Lait y otro a su lado donde sirven un menú del día (9-10, no incluyen bebidas).
Y, si hay lluvia (quien sabe?) hay un ristorante en Calle Pavaneras que ... See more
He investigado unos opciones y hablé con unas personas - queremos un lugar céntrico, afuera (si no hay lluvia) mejor por los niños, no caro, pero de buen calidad.... Muchas bares sirviendo tapas son chiquitos y con humo... Estoy pensando reservar 4 o 5 mesas en una terraza en Paseo de los Tristes. Hay una que llama Café au Lait y otro a su lado donde sirven un menú del día (9-10, no incluyen bebidas).
Y, si hay lluvia (quien sabe?) hay un ristorante en Calle Pavaneras que llama Hicuri con un menú de 10 (incluye bebida) de platos vegetarianos y de carne.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Saifa (X) Local time: 14:07 German to French + ...
comida vegetariana, porfa
Feb 15, 2006
Hola Carol,
Para mi sería importante un lugar sin humo (o con poco humo) y donde hay platos vegetarianos. Como no conozco Granada no puedo hacer sugestiones, pero lo que dices parece bien.
Para apuntarme definitivamente, también necesito saber si a cual hora el powwow tendrá lugar. Si es mediodía, puedes contar conmigo.
Saludos de la costa
Chademu
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
carole patton United Kingdom Local time: 13:07 French to English + ...
La Hora
Feb 15, 2006
Llegamos desde la una - pidiendo la comida antes de las dos...
si parece bien...
Saludos a todos
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Virginia Sáenz Spain Local time: 14:07 English to Spanish + ...
¿La Platería?
Feb 15, 2006
Hay también un restaurante en el Albaizín, la Peña Platería, con una gran terraza muy agradable. Eso si no llueve, claro. El Cafe Au Lait, ¿no está en la Plaza Romanilla? Ahí no es que haya o no zona de fumadores, es que no dejan fumar. ¿Hay más fumadores, aparte de mí?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)