Pages in topic: [1 2] > | Powwow: Granada - Spain
| | carole patton United Kingdom Local time: 10:35 French to English + ... Time and place? | Jan 6, 2006 |
I couldn't make it to last year's and thought it would be nice to have another one this year - maybe those who met up have some ideas about a place to meet. Saturday or Sunday? Any other weekend in March more suitable? | | | Jan Pohl Spain Local time: 11:35 Spanish to German + ... Inglés/español | Jan 11, 2006 |
Hola a todos,
considerando que estamos en España, quizá no sea malo mantener estas comunicaciones preparativas en español. Lo mismo hay gente que vive aquí y habla búlgaro, letón u otro idioma pero no inglés.
Al hablar sólo en inglés, cabe la posibilidad que excluyamos a gente con ganas de acudir pero que no entiende ni pipa.
Propongo escribir en español.
No sé, es una opinión.
Jan | | | carole patton United Kingdom Local time: 10:35 French to English + ... Tienes rázon! | Jan 11, 2006 |
Estoy de acuerdo.
Ya estamos 7 interesados. Propongo que al principio de febrero empezamos confirmando los detalles. Mientras tanto sugerencias de un lugar por el principal almuerzo - distinto o lo mismo que el año pasado? | | | carole patton United Kingdom Local time: 10:35 French to English + ... Objetivos del Powwow!? | Jan 12, 2006 |
Supongo que primero, hay el aspecto social - la mayoría de nosotros traductores trabajan solo, así que simplemente satisface nuestro deseo de escapar del ordinador y encontrar con otros quien hacen lo mismo trabajo, compartiendo experiencias y conocimientos,haciendo relaciones por colaboraciones en el futuro.... Y no se trata solamente de trabajo. Disfrutamos de una comida, una otra ciudad...
Y si alguien tiene una sugerencía: si podemos offrir 'verificaciónes' de certificados por eje... See more Supongo que primero, hay el aspecto social - la mayoría de nosotros traductores trabajan solo, así que simplemente satisface nuestro deseo de escapar del ordinador y encontrar con otros quien hacen lo mismo trabajo, compartiendo experiencias y conocimientos,haciendo relaciones por colaboraciones en el futuro.... Y no se trata solamente de trabajo. Disfrutamos de una comida, una otra ciudad...
Y si alguien tiene una sugerencía: si podemos offrir 'verificaciónes' de certificados por ejemplo? O si quieres hablar de un tema en particular? ..... ▲ Collapse | |
|
|
carole patton United Kingdom Local time: 10:35 French to English + ...
Como tengo mi suegra en casa esta fecha no puedo ofrecer nuestro habitación, pero unos amigos me han recién enviado este enlace por su piso en el Albayzín, que se pueden alquilar un par de días, si le interesa a alguien.
http://www.ownersdirect.co.uk/spain/S3447.htm
Hay lugar para 4 personas y bebé, y el precio por esta fecha me parece razonable - 105/noche.... See more Como tengo mi suegra en casa esta fecha no puedo ofrecer nuestro habitación, pero unos amigos me han recién enviado este enlace por su piso en el Albayzín, que se pueden alquilar un par de días, si le interesa a alguien.
http://www.ownersdirect.co.uk/spain/S3447.htm
Hay lugar para 4 personas y bebé, y el precio por esta fecha me parece razonable - 105/noche. Los dueños son muy buena gente así seguro que la hospitalidad va ser buena calidad también.
Hablando con otras personas en Granada y los organizadores del ultimo powwow creo que somos todos de acuerdo que, en lugar de pagar un restaurante, vamos aprovechar de los famosas tapas de Granada, y en febrero organizamos y enviamos un lugar y hora para encontrar y empezar
Saludos
Saludos a todos ▲ Collapse | | | More accommodation possibilities | Jan 26, 2006 |
If anyone needs somewhere tos tay, then this page has more accommodation possibilities:
http://www.granadainfo.com/apartments.htm
Hoping to see you there.
Sarah. | | | Más alojamiento | Jan 26, 2006 |
Se me olvidó poner mi mensaje anterior en español y ya que no hay manera de editarlo, lo voy a poner de nuevo.
Si alguien busca alojamiento en Granada, hay una página de búsqueda en:
www.granadainfo.com/apartamentos.htm
A ver si nos veremos en Granada.
Saludos,
Sarah. | | | Julieta Moss United Kingdom Local time: 10:35 Spanish to English + ...
Me parece importante sobre todo para tomar mi decisión, ponerse de acuerdo en el horario. Yo por ejemplo podría ir a una cena si acabara pronto porque el último autobús para Málaga es a las 22. Si es al mediodía cuenten conmigo 100%. | |
|
|
carole patton United Kingdom Local time: 10:35 French to English + ...
Hola Julieta y todos!
Imagino que vamos encontrar a la una o las dos.
Y si unas quieren encontrar antes o seguir a la noche pueden organisar entre ellos...o no?...
x | | | Saifa (X) Local time: 11:35 German to French + ... Una o dos está bien | Jan 30, 2006 |
Hola Carol:
A mediodía sería bien para mi también. Todavía no sé 100% si podré venir, pero vendría de la provincia de Málaga también, con otobus. | | | Simon Hill Local time: 11:35 Spanish to English + ... Málaga-Granada | Jan 31, 2006 |
Yo iré en coche desde Málaga con mi pareja y mi hijo. Podríamos llevar a una persona más si hace falta. Saludos a todos. | | | carole patton United Kingdom Local time: 10:35 French to English + ...
He investigado unos opciones y hablé con unas personas - queremos un lugar céntrico, afuera (si no hay lluvia) mejor por los niños, no caro, pero de buen calidad....
Muchas bares sirviendo tapas son chiquitos y con humo... Estoy pensando reservar 4 o 5 mesas en una terraza en Paseo de los Tristes. Hay una que llama Café au Lait y otro a su lado donde sirven un menú del día (9-10, no incluyen bebidas).
Y, si hay lluvia (quien sabe?) hay un ristorante en Calle Pavaneras... See more He investigado unos opciones y hablé con unas personas - queremos un lugar céntrico, afuera (si no hay lluvia) mejor por los niños, no caro, pero de buen calidad....
Muchas bares sirviendo tapas son chiquitos y con humo... Estoy pensando reservar 4 o 5 mesas en una terraza en Paseo de los Tristes. Hay una que llama Café au Lait y otro a su lado donde sirven un menú del día (9-10, no incluyen bebidas).
Y, si hay lluvia (quien sabe?) hay un ristorante en Calle Pavaneras que llama Hicuri con un menú de 10 (incluye bebida) de platos vegetarianos y de carne.
Any opinions? ▲ Collapse | |
|
|
Saifa (X) Local time: 11:35 German to French + ... comida vegetariana, porfa | Feb 15, 2006 |
Hola Carol,
Para mi sería importante un lugar sin humo (o con poco humo) y donde hay platos vegetarianos.
Como no conozco Granada no puedo hacer sugestiones, pero lo que dices parece bien.
Para apuntarme definitivamente, también necesito saber si a cual hora el powwow tendrá lugar. Si es mediodía, puedes contar conmigo.
Saludos de la costa
Chademu | | | carole patton United Kingdom Local time: 10:35 French to English + ...
Llegamos desde la una - pidiendo la comida antes de las dos...
si parece bien...
Saludos a todos  | | | ¿La Platería? | Feb 15, 2006 |
Hay también un restaurante en el Albaizín, la Peña Platería, con una gran terraza muy agradable. Eso si no llueve, claro. El Cafe Au Lait, ¿no está en la Plaza Romanilla? Ahí no es que haya o no zona de fumadores, es que no dejan fumar. ¿Hay más fumadores, aparte de mí? | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Granada - Spain Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |