Lawyer-Linguist virtual event Dec 13, 2012 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryProZ.com users -- in Mexico -- registered for the event (6) |
---|
| ERNESTO GARCIA MARIN English to Spanish Translator Native in English (Variants: US South, British, UK, South African, US, Australian, Canadian, New Zealand) , Spanish (Variants: Venezuelan, Standard-Spain, Peruvian, Cuban, Nicaraguan, Chilean, Honduran, Guatemalan, Rioplatense, Uruguayan, Puerto Rican, Panamanian, Colombian, Latin American, Ecuadorian , Argentine, US, Salvadoran, Paraguayan, Costa Rican, Mexican, Bolivian, Dominican) Freelancer | Bio: I enjoy translating and have been Freelancing since early 2002, first as a hobby and now full time.
I have done translation, proofreading and editing projectsIn the fields related to: Biotechnology, Bioengineering, Biochemistry, Physiology, Fisheries, Aquaculture, Foo...d Technology and Processing, Animal Husbandry, Pharmacy, Medicine, Dentistry, analytical instruments, laboratory equipment, Business Management, Construction Management, Market Strategy, Quality Control Management, Industrial Engineering, Kaizen, BSC, Financial Markets, Automotive and Trucks manuals, Civil Engineering, Political Science, Sociology, Psychology, Economy, Literature, History, Marketing texts, leaflets, other more creative text typesMore Less Message: Hello my friend, greetings! |
| Checked in | Maru Villanueva Financial, legal & corp. Spanish-English Mexico Native in Spanish Freelancer | Bio: MARIA EUGENIA VILLANUEVA WILLIAMS
Ms. Villanueva has a successful career of more than 30 years, assuming responsibilities of increasing accountabilities in leadership roles in the areas of human resources, public and government relations, sales, customer service and ...logistics, complemented with managerial, project administration and administrative experience. She has vast experience working in multicultural business environments with proven results; people oriented, with strengths in international business negotiations, human resources, government contracts, as well as public and legal affairs and customer service.
At the same time Ms. Villanueva created a consultancy and translation services office to support international corporations in their launching of operations, as well as to provide professional legal, financial, administrative and other specialized translations. Some of her clients are:
- Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México - GATX Rail Corporation
- American Express Bank (México), S.A. - Grupo Bimbo
- American Express Co. (México), S.A. de C.V. - Gudiño Casas & Asociados, S.C.
- American Express International Market Capabilities - Inmobiliaria Helmer, S.A.
- American Express – United Kingdom - Inmobiliaria Nuevo León, S.A
- AMROP - Jáuregui, Navarrete y Nader, S. C.
- Blue Equity de México, S.A. de C.V. - Pfizer, S.A de C.V.
- Bristol-Myers Squibb de México, S.A. de C.V. - PR Presidency PRI – Mexico City - Senator
- Bufete De Presno y Asociados, S.C. - Sunbeam Coleman de México, S.A. de C.V.
- Corporativo de Administración, Asesoría y Auditoría - Fundación Teletón, A.C.
In 2002, with four other partners, she established two consultancy and training firms, Transition and Change Management, S.A. de C.V. and Transition and Career Management, S.A. de C.V., to provide outplacement, coaching, change management, corporate culture, assessment tools and human resources consultancy and training.
From 1994 to 2001, she coordinated the establishment of the Mexican subsidiary of GATXRail Corporation in Mexico City ensuring communication at all levels between the Mexican and U.S. headquarters by assisting in the creation of the human resources, sales, accounting & administrative operations of the Mexican business, as well as the fleet distribution and customer service functions, including the importation and exportation of railcars and the organization of the different launching of operations and company events. She was instrumental in opening and closing railcar repair centers, coordinating all human resources, administrative, labor and legal issues.
She established her own translation business that she led from 1980 to 1994. In addition to translating legal and financial documents (for prominent banks and legal firms in Mexico), videoconferences, training seminars, policy and security manuals and other classified and confidential documents, activities included meetings with Goldman Sachs & Co. to prepare legal documents for placement of Comermex (now Scotiabank) stock in the New York Stock Exchange and Chemical Securities Inc. for evaluation of the credit activities of the bank; meetings with officers of the Ministry of Communications & Transportation, Ferrocarriles Nacionales de Mexico (Mexico’s railroad company at the time), Petroleos Mexicanos (Pemex), Comision Federal de Electricidad (CFE), U.S. Embassy Officials and industry members for different international clients, as well as participation of the launching activities of different firms.
Ms. Villanueva worked for Ford Motor Company from 1967 through 1979 holding different positions which required the responsibility for the coordination of visits to Mexico City of Ford U.S. top executives, as well as provide support for the organization of meetings and interviews of such executives with Mexican government officers; training seminars; special sales presentations; meetings of the Mexico-U.S. Quadripartite Committee for the implementation of agro-industrial & tourism projects in Mexico, which was integrated by the President of IBM U.S., the President of Ford Latin America and a New York Senator, as well as the Director of the ICA Group, the Director of the DESC Group and the Minister of Commerce and Industrial Development of Mexico.More Less Message: I'm sure we will have an excellent session. ¡Good luck! |
| Checked in | Agnès Bourguet Sworn Translator and much more Mexico Native in French Freelancer | Perito Traductor autorizado por el Supremo Tribuna, OTHER, 15 years of experience |
| Checked in | | 47 years of experience |
| Checked in | Adriana Dosal Meticulously crafted translations Mexico Native in Spanish Freelancer | Bio: I’m an enthusiastic Mexican translator and content creator constantly striving for excellence and to provide my customers with the best quality translations at the best cost. I have been working as an English>Spanish translator since 2003. I hold a BA in English Moder...n Literature - Majoring in Literary Translation. My fields of specialization are: Literature, Health Care (Nutrition), Science and Software/Website Localization. I also have a background in Graphic Design and Programming Languages. However, in my 8 years in translation I have had the opportunity to succesfully deal with all kinds of materials; from marketing campaigns and clinical trials to children's books.More Less Message: Hello everybody! Do not hesitate in contacting me for EN>ES translations. |
| | Mariana Lisci Interpreter, also a Lawyer. Mexico Native in Spanish Freelancer | Bio: Interpreter / Translator who finished law school in Mexicos City Del Valle de México University and loves to work in this particular field. |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |