ProZ.com Networking Marathon Oct 4, 2013 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryResults (7,925) (Members shown first) |
---|
| | Bio: English-Norwegian translator, 20 years experience Message: English-Norwegian translator, 20 years experience |
| | Juliet Haylor French to English quality translations United Kingdom Native in English Freelancer | |
| | Ellie Rowe-Parratt Quality affordable translations United Kingdom Native in English Freelancer | United Kingdom: Univ Exeter, MA-University of Exeter, ITI, 15 years of experience |
| | Silke Matzke International Management & Finance Germany Native in German Freelancer | GD-FSU University Jena / Germany, 25 years of experience |
| | Eu Genia Austria Native in Russian , Polish Freelancer | University of Warsaw, 17 years of experience |
| | mportal Medical/NHS, Tourism, Marketing,Literary Native in English Freelancer | Bio: Ten years' experience as a French to English translator specialising in medicine. Degree in French, MA in Medical Anthropology. |
| | Roberta Nava Happy Translating Italy Native in Italian Freelancer | Bio: Freelance Translator and Interpreter
Teacher of Mediazione Linguistica Orale Francese |
| | engomegrace Native in French (Variant: Standard-France) , Duala Freelancer | MA-D.E.A. DE LINGUISTIQUE ANGLAISE PARIS X, 45 years of experience |
| | | GD-Omsk F.M. Dostoevsky State University, 16 years of experience |
| | | | Natalia Skibska only HUMAN translations Belarus Native in Belarusian , Russian Freelancer | Bio: 15 years of successful translation, editoral work and interpretation. Message: Happy Translating! |
| | | MAEC - Sworn translator, Universidad de Vigo, MA-Universidad de Vigo, 13 years of experience |
| | Susanne Johansson Medicine, Social Science and Tourism Sweden Native in Swedish Freelancer | SFÖ, 16 years of experience |
| | | Bio: Dr. Hammouda Salhi has over 15 years of professional experience as a translator, interpreter and language consultant in the areas of law, business, diplomacy, administration, cross-cultural matters, and communication. He has worked extensively with numerous local and i...nternational organizations and governmental institutions to provide translation, interpreting and consultancy services. These bodies include UNDP, UNESCO, FAO, ABA, Sandia Laboratories, OIC, World Bank, OSCE, INTERPOL, ILO, Qatar Foundation, WIPO, USAID, UNI :global union, ITU, UGTT, ASBU, ALECSO, AIHR, the German Embassy in Tunis, Partito Radicale Nonviolento, ICMPD, IHF, African Development Bank, Project Syndicate, FAO, WWF, ENPI CBC MED, Al Kawakibi Democracy Transition Center, FGAT, FIDH, EMHRN, TAV Airports Holding, ITUC, ISESCO, Arab-Japanese Economic Forum, Aman Union, AAEA, VTLS, The French Development Agency (AFD), UNIDO, Doha International Institute for Family Studies and Development, The National Heritage Institute (INP), the Arab Federation of Engineers (FAI), ASCAME, CCI, UTICA Tunisie, IPEMED, etc.
Prior to that, he had worked, as a staff member, for the Centre des langues Vivantes, Tunis-Tunisia, the Pan African Postal Union, Arusha-Tanzania, Besix S.A. Belgian Company and the Tunisian Parliament.
During the interpreting assignments he has taken over the years, Mr. Salhi has briefed hundreds of delegates and visitors on a variety of topics including the history, geography and economy of Tunisia, the 2011 Tunisia revolution, the political scene in Tunisia , the Arabic language, the Arab world, women issues.
His research interests are at the intersection between lexical semantics, corpus translation studies and translation pedagogy. He has written several articles published in countries like Canada, Poland and UK. He has also taken part in a number of conferences and seminars on translation and linguistics in many countries such as Italy, Poland, Slovenia, Thailand, Tunisia and UK. The subject areas covered in his papers and presentations include (1) a Global Collaborative Approach for trainee translators, (2) Translation in English Language Learning in Italy and Tunisia, (3) Small Parallel Corpora in an English-Arabic Translation classroom, (4) Translating Ambiguous Lexical Items Using a Parallel Corpus, (5) Training in Tunisia Today: Market Challenges and Available Opportunities, (6) Equivalence, Untranslatability and the Universality of the UN Organization, (7) Translation, Travelling, and Culture, (8) Impacts of business investments on translation pedagogy, (9) The interdisciplinary competence as an asset and a challenge, (10) Translating culture-bound words in legal texts.
Dr Salhi is also a conference interpreter in fields which fall within the diplomatic, economic, social and legal domains. He has constructed the English-Arabic Parallel Corpus Of United Nations Texts (EAPCOUNT), which is one of the biggest available parallel corpora involving he Arabic language (http://en.wikipedia.org/wiki/The_EAPCOUNT).
As part of his research in translation and communication, he provides in-depth analyses on social and political events and trends in countries of the Middle East and North Africa. For instance, he has recently written a number of articles on Tunisia revolution (e.g. “The End of a 23-Year Regime” (http://www.americanthinker.com/2011/01/tunisia_the_end_of_a_23year_re.html) and on other issues such as the Anti-Islam film: “Freedom Vs. Provocation: The New Masters of Communication” http://translationinfo.webs.com/newarticles.htm)
Dr. Salhi has a BA in Translation, an MA in Linguistics and a PhD in Translation Studies. He also received specialized training in cultural translation and corpora. Dr. Salhi can be reached at [email protected]More Less |
| | cmbridges perfectionist, assertive, trustworthy Portugal Native in Portuguese Freelancer | Instituto Cervantes de Lisboa, Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas), MA-FCSH |
| | Peter Hlinican A qualified and efficient translator United Kingdom Native in Slovak Freelancer | University College London, MA-University College London, 17 years of experience |
| | Tatyana Kovalenko Meeting deadlines and quality standards Germany Native in Russian , Ukrainian Freelancer | MA, Kharkiv Karazin National University, Ukraine, MA-Kharkiv Karazin National University, Kharkiv, Ukraine, 20 years of experience |
| | | Message: :) |
| | ninichenw Engineer / Ingenieur (BA., BGs., MSc.) Germany Native in Chinese | |
| | | 30 years of experience |
| | | Bio: Free-lance translator since 1981. Technical documents with style
Traductrice indépendante depuis +30 ans. Technicité et rédaction |
| | Charlotte Monnier (X) Traductions de qualité, livrées à temps United Kingdom Native in French Freelancer | Institute of Translation and Interpreting, MA-Translation MA - University Stendhal, Grenoble, France | Interpreting MA - London Metropolitan University, London, United Kingdom, ITI, CIOL, 21 years of experience |
| | Andrea Polverini Subtitling Lover Spain Native in Italian (Variants: Standard-Italy, Marchigiano, Tuscan / Toscano) Freelancer | IELTS, Cambridge University (ESOL Examinations), University of Surrey, Diplomas of Spanish as a Foreign Language, MA-University of Surrey |
| | | MA-Uneversity of Veliko Turnovo, 16 years of experience |
| | | haszach Native in Ukrainian , Polish Freelancer | 30 years of experience |
| | Lingobyte Localisation with an Italian accent United Kingdom Native in Italian Freelancer | 24 years of experience |
| | Carla Araújo Translator and Subtitler Portugal Native in Portuguese (Variant: European/Portugal) Freelancer | Universidade Nova de Lisboa, Portugal, BA-Universidade Nova de Lisboa, ATAV – Associação Portuguesa de Tradutores de Audiovisuais, 26 years of experience |
| | elveda Native in Arabic Freelancer | |
| | | The Open University, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Universität Wien (Institut für Übersetzen und Dolmetschen), MA-University of Genoa, Italy, 32 years of experience |
| | EmilyEiben German to English Germany Native in English Freelancer | 17 years of experience |
| | Clarien Kurzepa Professional with attention to detail. Native in Afrikaans , English Freelancer | University of South Africa BA Honours Linguistics , BA-University of South Africa, SATI / SAVI, 13 years of experience |
| | Máire Vallely Good value, quality translations United Kingdom Native in English Freelancer | MA-Edinburgh University, 17 years of experience |
| | Agathe.E France Native in French (Variant: Standard-France) Freelancer | BA-Université Michel de Montaigne Bordeaux 3 |
| | Sarah Shade Legal & Financial Translator United Kingdom Native in English Freelancer | University of Manchester, BA-Manchester University, 23 years of experience |
| | | 17 years of experience |
| | | MA-Charles de Gaulle University, 14 years of experience |
| | | prozetka Finland Native in Finnish Freelancer | 12 years of experience |
| | | RainDropR (X) Android. Open source. Football. Algeria Native in Arabic (Variant: Algerian) Freelancer | Bio: Started out as a university English teacher. I speak Arabic and French fluently. I am recently interested in translating computer/mobile software. Possessing a good command of three languages and having studied academically Technical English, have given me the basic ass...et to start exploring new fields of interest, namely, computer-related jargon.More Less Message: Hello translators! I am glad to take part of this virual conference. I hope that, by interacting with each other, we can both grow in knowledge, experience and most importantly, in enhacing the level and methodology of translation. Thank you! |
| | | Institut de Traducteurs, Interprètes et de Relations Internationales, MA-ITI-RI (Strasbourg, France), SFT, ATLF, 27 years of experience |
| | | Johannes Gutenberg University of Mainz, 16 years of experience |
| | Christian Synowiec You stop learning, you stop being good. Germany Native in German Freelancer | 12 years of experience |
| | | University of Cambridge - ESOL, MA-Wrocław University of Technology, 19 years of experience |
| | | Message: Hi everybody. It is nice to meet you. |
| | Samira Khalid Native in Urdu (Variant: Pakistan) , Punjabi (Variant: Pakistani) Freelancer | 18 years of experience |
| | miguelmartin United Kingdom Native in Spanish (Variant: Standard-Spain) Freelancer | |
| | Suse Nees Pharma, Med. Devices, Healthcare IT Germany Native in German Freelancer | 25 years of experience |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |