Translation glossary: Human Translation Technologies

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 401-450 of 693
« Prev Next »
 
onomastica[nome] Onomastica � lo studio scientifico dei nomi propri. 
Italian
onomastics[noun] Onomastics is the scientific investigation of proper names. 
English
onomastiikka[substantiivi] Onomastiikka on erisnimien tieteellist� tutkimista. 
Finnish
Onomastik[Nomen] Onomastik ist die wissenschaftliche Erforschung von Eigennamen. 
German
onomastika[imenica] Onomastika je znanstvena disciplina koja istra�uje vlastita imena. 
Croatian
onomastique[nom] L�onomastique est l��tude, la science des noms propres. 
French
Ontologibaserets�gningOntologibaseret s�gning er et udtryk der bruges i forbindelse med informationsgenfinding om s�gninger der udf�res p� grundlag af en semantisk analyse af s�gefilteret, sammenholdt med en semantisk analyse af databasen. Denne teknik kan ses i mods�tning til simple n�gleordss�gninger, hvor registre til hver database opbygges som inverterede filer over enkeltord som derefter bruges til at opfylde s�gekriterierne. En s�dan sprogligt baseret s�gning er 
Danish
Optical Character Recognition[phrase] Recognition of written or printed language requires that a symbolic representation of the language is derived from its spatial form of graphical marks. For most languages this means recognising and transforming characters. There are two cases of character recognition: recognition of printed images, referred to as Optical Character Recognition (OCR), and recognising handwriting, usually known as Intelligent Character Recognition (ICR). OC 
English
optinen merkintunnistus[sanaliitto] Kirjoitetun tai painetun tekstin tunnistus edellytt�� ett� kielen graafisten merkkien muodoista tehd��n symbolinen kielen edustuma. Useimmissa kieliss� t�m� merkitsee merkkien tunnistamista ja muuntamista. Merkintunnistusta on kahdenlaista: painetun tekstin tunnistamista, josta k�ytet��n nimityst� optinen merkintunnistus (OCR), ja k�sialan tunnistusta, joka tunnetaan yleens� �lykk��n� merkintunnistuksena (ICR). Yhden painetun merkist 
Finnish
optische Zeichenerkennung[Phrase] Optische Zeichenerkennung von Sprache in geschriebener oder gedruckter Form setzt voraus, da� von der r�umlichen Darstellung der Sprache in Form von graphischen Zeichen eine symbolische Darstellung abgeleitet wird. F�r die meisten Sprachen bedeutet dies, da� Zeichen erkannt und umgewandelt werden. Es gibt zwei M�glichkeiten der Zeichenerkennung: die Erkennung von Druckbildern, bezeichnet als optische Zeichenerkennung (OCR), und die Erken 
German
optische Zeichenerkennung[Phrase] Die Erkennung von Sprache in geschriebener oder gedruckter Form setzt voraus, da� von der r�umlichen Darstellung der Sprache in Form von graphischen Zeichen eine symbolische Darstellung abgeleitet wird. F�r die meisten Sprachen bedeutet dies, da� Zeichen erkannt und umgewandelt werden. Es gibt zwei M�glichkeiten der Zeichenerkennung: Erkennung von Druckbildern, bezeichnet als optische Zeichenerkennung (OCR) und die Erkennung von Handschr 
German
Optisk TegngenkendelseGenkendelse af skrevet eller trykt sprog kr�ver at en symbolsk repr�sentation af sproget afledes af dens rumlige form af grafiske m�rker. For de fleste sprog medf�rer dette genkendelse og transformation af tegn. Der er to slags tegngenkendelse: genkendelse af trykte former, kendt som OCR (Optical Character Recognition) og genkendelse af h�ndskrift, bedst kendt som ICR (Intelligent Character Recognition). OCR af tekster trykt med en enkelt familie 
Danish
OrdbogEn ordbog er en liste over ordene eller et udvalg af ordene i et sprog, sat i alfabetisk orden, med en definition af hvert ord, eventuelt med oplysninger om udtale, ordklasse, etymologi m.v. 
Danish
OrdklasseElementet i en klassifikation af ord efter form og betydning. Den nuv�rende klassifikation der bruges i Europa er baseret p� et arbejde af Dionysios Thrax (en grammatiker fra det 1.�rh.f.K.) og omfatter substantiver, verber, adjektiver, artikler, pronominer, pr�positioner og konjunktioner. 
Danish
outils d’aide à la rédaction[locution] Les outils d’aide à la rédaction servent à faciliter la préparation de textes. En général, ce sont des moyens fournis parallèlement au traitement de texte, à la publication assistée par ordinateur et aux systèmes de gestion de documents en vue d’aider l’auteur d’un texte. Ils incluent généralement un dictionnaire et un thésaurus en ligne, des vérificateurs orthographiques, grammaticaux et stylistiques et des outil 
French
Overs�tteAt overs�tte vil sige at omdanne en tekst fra et sprog til et andet p� en m�de der bevarer den oprindelige betydning. 
Danish
Overs�ttelseshukommelseOvers�ttelseshukokmmelse er et system som danner viden om overs�ttelse fra et sprog til et andet ved at huske og genbruge tidligere overs�ttelser.[se OTELO, TransRouter] 
Danish
Overs�ttersystemEt overs�ttersystem er et system af programmer der danner et helt arbejdsmilj� for en menneskelig overs�tter, med en r�kke hj�lpemidler s�som elektroniske ordb�ger, tesaurusser, oevers�ttelseshukommelse osv. 
Danish
Ozin velho �testaus[sanaliitto] Ozin velho -testauksessa j�rjestelm�n jokin automaattinen osa korvataan ihmisell� ilman ett� testiin osallistuva j�rjestelm�n k�ytt�j� tiet�� t�st�. Testaustapaa k�ytet��n s��nn�llisesti evaluaatiossa, erityisesti silloin kun todennetaan dialogipohjaisten j�rjestelmien tehokkuutta. 
Finnish
ozna?iti[glagol] Ozna?iti zna?i obilje�iti korpus tako da se svakoj rije?i pridru�e podaci koji opisuju npr. gramati?ki kontekst i/ili sintakti?ka pravila. 
Croatian
parl�-�crit"[locution] Le parl�-�crit est le processus consistant � analyser la parole et � la transposer en texte ; un exemple typique d�application parl�-�crit est un syst�me de dict�e." 
French
parsati[glagol] Parsati zna?i analizirati jezik s ciljem da se odredi njegova struktura i odnosi na razini sintakse i/ili semantike. 
Croatian
ParseAt parse vil sige at analysere tekster for at fastsl� dets struktur og relationer med hensyn til syntaks og/eller semantik. 
Danish
parse[verbe] Terme anglais d�signant l�analyse du langage en vue de d�terminer sa structure et ses relations au niveau syntaxique et/ou s�mantique. [voir SPARKLE] 
French
parse[verb] To parse is to analyse language in order to establish its structure and relationships at a the levels of syntax and/or semantics. 
English
parsen[Verb] Parsen bedeutet, Sprache zu analysieren, um ihre Struktur und Beziehungen auf der Ebene der Syntax und/oder der Semantik darzustellen. [siehe SPARKLE] 
German
part of speech[phrase] The element in a classification of words according to form and meaning. The current classification in use in Europe, is based on the work of Dionsyios Thrax (a grammarian of the first century BC), and comprises nouns, verbs, adjectives, adverbs, articles, pronouns, prepositions, and conjunctions. 
English
Parte de la oraci�n[frase] El elemento de una clasificaci�n de palabras con arreglo a la forma y al significado. La clasificaci�n actualmente vigente y en uso en Europa se basa en los trabajos de Dionisio Thrax (un gram�tico del Siglo I A.C.), y abarca nombre, verbos, adjetivos, art�culos, pronombres, preposiciones y conjunciones. 
Spanish
parte del discorso[locuzione]Entità nella classificazione di parole secondo forma e significato. L’attuale classificazione in uso in Europa, è basata sull’opera di Dionisio Trace (un grammatico del primo secolo AC), e comprende nomi, verbi, aggettivi, avverbi, articoli, pronomi, preposizioni e congiunzioni. 
Italian
Phonem[Nomen] Ein Phonem ist die kleinste Lauteinheit (analog zu Morphem), die aus einem akustischen Sprachflu� ermittelt wird und sich semantisch abhebt. 
German
phon�me[nom] Un phon�me est la plus petite unit� de son (le pendant du morph�me) pouvant �tre identifi�e dans un flux de paroles et s�mantiquement distincte. 
French
phoneme[noun] A phoneme is the smallest unit of sound (analogous to a morpheme) which can be identified from an acoustic flow of speech and which is semantically distinct.. 
English
piiloinen Markovin malli[sanaliitto] Piiloinen Markovin malli (HMM, hidden Markov model) on kuin ��rellisten tilojen automaatti, jossa sek� siirtym�t ett� tuotokset ovat todenn�k�isyyksiin perustuvia. Markovin malleja k�ytet��n yleisesti puheentunnistusj�rjestelmiss� auttamaan ��niaaltojen edustamien sanojen tunnistamista. T�ss� tapauksessa piiloinen Markovin malli kuvaa perusprosessien yhdistymisen todentumaa, joka edustaa ihmispuheesta erotettua akustisten parametrien 
Finnish
pintaj�sennin[substantiivi] Pintaj�sennin on tietokoneohjelma, joka j�sent�� kielt� sen verran, ett� sille voidaan antaa perustasoinen kieliopillinen ja semanttinen rakenne. T�t� tulosta k�ytet��n usein tunnistamaan tekstin osia, joita sitten voidaan analysoida tarkemmin johonkin tiettyyn k�ytt��n. 
Finnish
plitki parser"[fraza] Plitki parser je ra?unalni software koji parsa jezik do to?ke na kojoj se mo�e realizirati rudimentarna razina gramati?ke strukture i zna?enja; ?esto se rabi za utvr?ivanje odlomaka u tekstu koji se zatim analiziraju do dublje razine kako bi se postigao odre?eni cilj. " 
Croatian
pravopisni provjernik[fraza] Pravopisni provjernik je software koji provjerava pravopisnu ispravnost rije?i, a obi?no je dio drugog programa, kao �to je urednik teksta, paket za stolno izdava�tvo, tabli?ni kalkulator, paket za prezentaciju itd. 
Croatian
prepoznavanje glasa[imenica] Prepoznavanje glasa jednako je prepoznavanju govora. 
Croatian
prepoznavanje govora[fraza] Ra?unalo prima zvuk govora u obliku analognih valova koji se analiziraju kako bi se utvrdile zvukovne jedinice (fonemi) koje sa?injavaju rije?i. Statisti?ki modeli fonema i rije?i rabe se za prepoznavanje diskretnog ili kontinuiranog govornog ulaza. Izrada kvalitetnih statisti?kih modela zahtijeva opse�ne uzorke za obuku (korpuse) te su za tu svrhu prikupljene i nadalje se prikupljaju velike koli?ine govornog materijala. Postoji niz pote� 
Croatian
prepoznavanje pismena[fraza] (Opti?ko) prepoznavanje pismena u pisanim ili tiskanim tekstovima zahtijeva stvaranje simboli?ke reprezentacije jezika iz njenog prostornog oblika grafi?kih oznaka. Kod ve?ine jezika, to zna?i prepoznavanje i preoblikovanje pismena. Postoje dvije vrste prepoznavanja pismena: prepoznavanje tiskanih slika koje se naziva opti?kim prepoznavanjem pismena te prepoznavanje rukopisa, koje se obi?no naziva inteligentnim prepoznavanjem pismena. Opt 
Croatian
pretra�ivanje informacija[fraza] Pretra�ivanje informacija naj?e�?e se rabi kao generi?ki naziv za pristup i isporuku informacija iz prirodnojezi?nih baza podataka bilo kojom metodom. Obi?no se informacije daju u obliku cjelovitih dokumenata. 
Croatian
pretvaranje govora u tekst"[fraza] Pretvaranje govora u tekst postupak je analize govora i proizvodnje njegovog tekstualnog ekvivalenta; tipi?an primjer primjene pretvaranja govora u tekst su sustavi za diktiranje. " 
Croatian
pretvaranje teksta u govor"[fraza] Pretvaranje teksta u govor postupak je kojim se proizvodi govorni ekvivalent teksta; tipi?an primjer za to je automatizirani sustav najavljivanja u zra?nim lukama ili na kolodvorima. " 
Croatian
prevoditeljska radionica[fraza] Prevoditeljska radionica jest softverski sustav koji ljudskom prevoditelju pru�a radno okru�enje koje nudi niz alata kao �to su on-line rje?nici, tezaurusi, prijevodne memorije, itd. 
Croatian
prevoditi[glagol] Prevoditi zna?i preobli?avati tekst iz jednog jezika u drugi pri ?emu se ?uva izvorno zna?enje. 
Croatian
prijevodna memorija[fraza] Prijevodna memorija jest sustav koji pohranjuje izvorne i prevedene re?enice u paru, tako da pohranjuje i ponovno rabi prethodne prijevode. 
Croatian
Procesamiento del lenguaje natural[frase] El Procesamiento del lenguaje natural es un t�rmino utilizado desde los a�os 80 para definir una clase de sistemas inform�ticos capaces de gestionar textos de forma �inteligente�. 
Spanish
progetto di dialogo[locuzione] Progetto di dialogo � un�attivit� necessaria per consentire ad una macchina di conversare con un essere umano. E� molto importante nell�applicazione dell�elaborazione del discorso a sistemi di vita reale e gioca un ruolo cruciale nel determinare la tolleranza di un essere umano nella conversazione con una macchina e quindi nella riuscita della transazione. Un buon progetto di dialogo probabilmente deve pi� alla psicologia e alla conos 
Italian
proper names[phrase] A proper name is the name of a place, person, animal, or thing. Dictionaries of proper names are essential to effective understanding of language, at least so that they can be recognised within their context as places, objects, or person, or maybe animals. They take on a special significance in many applications, however, where the name is key to the application such as in a voice operated navigation system or in a holiday reservations s 
English
provjera glasa[imenica] Provjera glasa jednaka je provjeri govornika. 
Croatian
provjera govornika[fraza] Provodi se nakon identifikacije ljudskog glasa. Budu?i da je ljudski glas jedinstven, mogu?e je identifikaciju uporabiti kao temelj za provjeru je li neka osoba ovla�tena da pristupi nekoj usluzi ili resursu. Pote�ko?e koje treba prevladati su npr. prepoznavanje nesnimljenog govora, odabir glasa u uvjetima buke (bilo da je buka u okru�enju ili u mediju za prijenos) te pouzdana identifikacija unato? privremenim promjenama (npr. uslijed bol 
Croatian
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search