Glossary entry (derived from question below)
Nov 27, 2008 14:20
15 yrs ago
English term
the religious boxes we have built
English to Spanish
Art/Literary
Religion
Living in the Miraculous.
While we excel in understanding thenatural, God invites us to move out of our limitations and understand that he is bigger than ***the religious boxes we have built***. [...] When we think of the miraculous, our thoughts lean toward great feats of the unexplainable. We forget that it is no less a miracle when God does his transforming work in the life of a person, turning doubt into faith and fear into confidence in the Lord.
While we excel in understanding thenatural, God invites us to move out of our limitations and understand that he is bigger than ***the religious boxes we have built***. [...] When we think of the miraculous, our thoughts lean toward great feats of the unexplainable. We forget that it is no less a miracle when God does his transforming work in the life of a person, turning doubt into faith and fear into confidence in the Lord.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+9
9 mins
Selected
los encajonamientos/encasillamiento religiosos que (nos) hemos creado/generado/formado/forjado
Hola Ana,
Una propuesta con varias alternativas. Creo que España funcionarían bien, habría que ver si sirven para otros lugares.
¡Suerte!
Álvaro :O)
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-11-27 14:31:22 GMT)
--------------------------------------------------
encasillamientoS en plural, claro.
Acabo de ver la propuesta de MArga. Quizá esté en lo cierto. Yo lo había entendido en sentido figurado. :O)
Una propuesta con varias alternativas. Creo que España funcionarían bien, habría que ver si sirven para otros lugares.
¡Suerte!
Álvaro :O)
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-11-27 14:31:22 GMT)
--------------------------------------------------
encasillamientoS en plural, claro.
Acabo de ver la propuesta de MArga. Quizá esté en lo cierto. Yo lo había entendido en sentido figurado. :O)
Peer comment(s):
agree |
Jaime Bonet
: Me gusta "él está muy por encima de los encasillamientos religiosos que nos hemos creado".
5 mins
|
Muchas gracias Jaime. :O)
|
|
agree |
jacana54 (X)
: jaja, al subir mi respuesta veo la tuya... pensamos parecido!
5 mins
|
:O) Gracias jacana, sí lo hemos interpretado de modo muy parecido. :O)
|
|
agree |
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
: Pues la verdad es que creo que tu respuesta es la correcta, creo que tiene un sentido figurado... Saludos Álvaro
8 mins
|
Gracias Marga. Fue mi primera impresión, pero reconozco que no conocía o no pensé en las cajas a las que hiciste referencia. :O)
|
|
agree |
Maria Rodriguez Palma
: Sí, en inglés se usa en este sentido figurado. La traducción literal en español suena muy rara.
10 mins
|
Gracias mpalma. Para mis oídos sí, pero como el universo hispanoparlante es tan amplio, intento dejar siempre la puerta abierta... :O) :O)
|
|
agree |
Ignacio de Almagro
: me gusta "encasillamientos" además casilla tiene algo que ver con caja
22 mins
|
Gracias 'baik'. A mí también me gusta más, aunque lo pusiera en segundo lugar. :O) :O)
|
|
agree |
Gabriela Rodriguez
: :)
31 mins
|
:O) :O)
|
|
agree |
Remy Arce
: me gusta "encasillamientos"
1 hr
|
Igual aquí. Gracias Remy. :O)
|
|
agree |
Leticia Colombia Truque Vélez
: "encasillamientos", bien
5 hrs
|
¡Gracias Leticia! :O)
|
|
agree |
Adriana Martinez
: Bueno, pues de todas las opciones metafóricas, la de "encasillamientos"... // ¿Y cómo voy a estar de acuerdo o no sin prestar atención a las buenas respuestas, muchacho? Somos profesionales... y mil gracias por tus positivos comentarios, Alvaro, ¡saludos!
6 hrs
|
¡Mil gracias Adriana, no sólo por el agree, sino por la atención que prestas siempre a las respuestas y lo detallado de tus comentarios! :O ):O)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Álvaro"
+1
12 mins
las diferencias religiosas que (nos) hemos construido
me alejo de la caja, pero a lo mejor me acerco...
+1
15 mins
las etiquetas religiosas que nos hemos inventado
creo que va por ahí
25 mins
las capillitas / pequeñas religiones cerradas que nos hemos construido
:)
1 hr
las ideas/conceptos religiosos que nos hemos formado/trazado
Lo interpreto de esta manera.
En el sentido de que Dios es superior a cualquier idea o concepto que pudiésemos habernos formado en relación a él.
En el sentido de que Dios es superior a cualquier idea o concepto que pudiésemos habernos formado en relación a él.
2 hrs
Ver explicación
Yo le daría una vuelta a la frase:
"... que su grandeza está muy por encima del espacio (entorno) religioso en el que nos movemos"
Sé que no dice exactamente eso, pero las sugerencias que han propuesto me parecen muy literales y creo que el texto invita a la improvisación.
"... que su grandeza está muy por encima del espacio (entorno) religioso en el que nos movemos"
Sé que no dice exactamente eso, pero las sugerencias que han propuesto me parecen muy literales y creo que el texto invita a la improvisación.
Discussion