Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16] >
Кое-кто снова работает за полтора-три цента!
Thread poster: Yelena Pestereva
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 21:00
English to Russian
+ ...
у меня так постоянно бывает Jan 21, 2016

Yelena Pestereva wrote:
... когда агентство вдруг само называло ставку, намного превышающую ваши ожидания?


собственно сабж


 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 21:00
English to Russian
+ ...
как уже Елена выше указала, Jan 21, 2016

Oleg Delendyk wrote:
... откуда Вы можете знать, сколько готово заплатить агенство, если оно Вам этого не говорит?


я это знаю, потому что задаю агентству вопрос: "What is your budget for the project you want me to translate?"

[Edited at 2016-01-21 10:40 GMT]


 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 21:00
English to Russian
+ ...
плохая идея Jan 21, 2016

создать фонд материальной поддержки молодёжи, чтобы та не померла, пока не найдёт заказчиков по 5 центов за слово.


не надо давать рыбу, надо научить ее ловить...

иначе, зачем учиться? так до конца карьеры и просидит...

Опять же это очень простое умение...


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 21:00
English to Russian
+ ...
? Jan 21, 2016

Sergei Tumanov wrote:

Oleg Delendyk wrote:
... откуда Вы можете знать, сколько готово заплатить агенство, если оно Вам этого не говорит?


я это знаю, потому что задаю агентству вопрос: "What is your budget for the project you want me to translate?"

[Edited at 2016-01-21 10:40 GMT]


Так ведь оно же не говорит.


 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 00:00
Member (2005)
German to Russian
+ ...
... Jan 21, 2016

Oleg Delendyk wrote:

Так ведь оно же не говорит.


Ни разу не встречал такого. Всегда отвечают, ответ может не соответствовать ожиданиям, но всегда отвечают, что готовы заплатить столько-то.

[Edited at 2016-01-21 12:11 GMT]


 
Roman Karabaev
Roman Karabaev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:00
English to Russian
+ ...
* Jan 21, 2016

Nikita Kobrin wrote:

Вообще, Роман, прежде, чем делать какие-либо заявления, не мешало бы разобраться, как работает система на ТС. Попробую вкратце рассказать об этом вам и всем остальным, кто этого не знает. К сожалению, я не имею права давать здесь прямые ссылки, но те, кому это нужно, всё без труда найдут.

Роман, процетированное вами выше объявление было опубликовано на ТС? Вполне могу это допустить. Знаете, почему оно не было удалено? Ответ простой: потому что никто не сообщил модераторам о нем. Пришлите мне в личку ссылку на это объявление, и сами увидите: через 10 минут его не будет.

Для объявлений о работе, публикуемых на ТС, не существует никаких автоматических фильтров, и модераторы не просматривают все объявления подряд - наши модеры добровольцы и ни у кого из них просто нет для этого достаточно свободного времени. Система работает проще: объявление обычно удаляется тогда, когда на него поступает жалоба от кого-либо из переводчиков. Сообщить о непотребных тарифах может любой зарегистрированный пользователь сайта. Для этого в разделе форума Jobs, Outsourcers and Payment существует специальная тема Reporting ridiculous job offers. Эта тема предназначена исключительно для жалоб, любые обсуждения там запрещены. Для обсуждений существует другая тема, которая называется About ridiculous job offers (2). Могу сказать, что за последние 3 года было удалено около 400 объявлений о работе.

Многие агентства хитрят и не указывают в своих объявлениях предлагаемые ими мусорные тарифы, но даже в этом случае объявление может быть удалено по жалобе переводчика, который выяснил непотребные расценки через прямой контакт с работодателем и представил модератору доказательства этого (переписку).

Вот так работает наша система, Роман.


- Какова вероятность встретить на улице динозавра (золотого единорога/летающего спагетти-монстра/честного российского чиновника...)?
- Пятьдесят на пятьдесят: либо встретишь, либо не встретишь.

И что характерно, вероятность выцепить у российского БП ставку в 5 и выше центов за слово примерно такая же.

На первой странице раздела "Работы" на ТС сейчас я вижу 21 предложение. Из них 16 - от российских БП. Еще 2 - Сингапур и Филиппины, что как бы тоже не очень. Итого всего 3 (ТРИ) потенциально интересных предложения: письменный перевод, озвучка и устный перевод по телефону.

ОК, вы удалили объявления самых честных, которые прямо указали свои расценки, сэкономив тем самым чужое время.
В следующий раз они уже ничего не укажут. ОК, вы их снова удалите по каким-то жалобам.
Ну а в дальнейшем будет уже знакомый цирк: "ставки обсуждаются по результатам выполнения тестового задания". Они будут сужать круг людей, которые могут на них настучать. И переводчики вынуждены будут тратить еще больше времени, причем часто АПРИОРИ впустую. Вон, господин Афанасьев тут рассуждал о каких-то 1000- и 800-рублевых переводчиках, хотя сам больше 300-350 не платит. Значит, давал им тестовые задания, наперед зная, что ни 1000, ни 800 платить не будет. Вот таких уже надо банить, причем наглухо и без права на помилование. За нечистоплотные методы ведения работы. И переводчикам рассказывать, на что именно нужно жаловаться.

А тех, которые честно пишут свои убогие расценки, трогать нельзя: они имеют право предлагать столько, сколько захотят. Поэтому нет, ссылку я вам в личку слать не буду (и да, объявление было опубликовано на ТС).

[Edited at 2016-01-21 12:56 GMT]

[Edited at 2016-01-21 12:58 GMT]


 
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:00
English to Russian
+ ...
Не переводом единым... Jan 21, 2016

... может снискать человек хлеб насущный. Есть много других полезных профессий.
Sergei Tumanov wrote:
создать фонд материальной поддержки молодёжи, чтобы та не померла, пока не найдёт заказчиков по 5 центов за слово.

не надо давать рыбу, надо научить ее ловить...
иначе, зачем учиться? так до конца карьеры и просидит...

Да, и к тому же при наличии такого фонда в переводчики пойдет просто полстраны!

Roman Karabaev wrote:
... уже знакомый цирк: "ставки обсуждаются по результатам выполнения тестового задания". Они будут сужать круг людей, которые могут на них настучать. И переводчики вынуждены будут тратить еще больше времени, причем часто АПРИОРИ впустую.

Так и не надо! Я вот "бюрам" пишу на такие предложения: "Если ваше БП не может платить как минимум ХХХ, то не вижу смысла выполнять тестовое задание. Отсутствие ответа приравнивается к нежеланию платить по указанному тарифу." И на этом все! Ну, этому я, правда, не сразу научился, каюсь. Но молодежь может попользоваться моим опытом совершенно бесплатно.


 
Stanislav Korobov
Stanislav Korobov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:00
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Позвольте полюбопытствовать, Сергей, Jan 21, 2016

Sergei Tumanov wrote:

у меня так постоянно бывает


а насколько "намного" их ставка обычно превышает ваши ожидания? (Видимо, в относительных величинах... Об абсолютных и не мечтаю... Тем более, что уровень "ваших ожиданий" всё равно останется неизвестным...)


 
Roman Karabaev
Roman Karabaev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 23:00
English to Russian
+ ...
* Jan 21, 2016

andress wrote:

Так и не надо! Я вот "бюрам" пишу на такие предложения: "Если ваше БП не может платить как минимум ХХХ, то не вижу смысла выполнять тестовое задание. Отсутствие ответа приравнивается к нежеланию платить по указанному тарифу." И на этом все! Ну, этому я, правда, не сразу научился, каюсь. Но молодежь может попользоваться моим опытом совершенно бесплатно.


Такое предложение - это однозначный маркер. Их задача - заставить вас на этом начальном этапе УЖЕ вложить время и силы в "сотрудничество". Потратив время на тестовый перевод, вложившись как-то, переводчик легче согласится на убогую ставку. Поэтому они легко вам пообещают эти ХХХ, но только потом будут доказывать, что ваш перевод столько не стоит. Попытки бить по самооценке работника (хоть штатного, хоть фрилансера) встречаются почти в любой шараге. Тем же самым занимался тут и господин Афанасьев.
Поэтому правильнее такие "бюры" сразу сливать.


 
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:00
English to Russian
+ ...
Практика этого не подтверждала Jan 21, 2016

Roman Karabaev wrote:
Их задача - заставить вас на этом начальном этапе УЖЕ вложить время и силы в "сотрудничество". Потратив время на тестовый перевод, вложившись как-то, переводчик легче согласится на убогую ставку.

Ну да, такой себе нехитрый приемчик...
Поэтому они легко вам пообещают эти ХХХ, но только потом будут доказывать, что ваш перевод столько не стоит.

Пока что никто не обещал: или молча удалались в туман, или же писали о том, что к сожалению, они не могут... но если передумаете, то пришлем тест... Да, некоторые (довольно редко) пытались к тому же рассказывать о том, что если по их "разумным" ставкам делать в день по 20-30 страниц (гугл-транслейтором?), то это же за месяц будут бешенные деньги, в разы больше, чем получает некий средний ХХХин, ХХХус, ХХХах или ХХХец и такую прочую пургу.
Попытки бить по самооценке работника (хоть штатного, хоть фрилансера) встречаются почти в любой шараге.

Ну, как бы да, может иметь место... На то и шарага...


 
Max Chernov
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 22:00
Russian to German
+ ...
Надо Jan 21, 2016

всего лишь запретить себе работать для отечественных контор, и сидеть ловить заказы от импортных. Но как-то нет-нет да и "попадаешь" временами, и "залипаешь", и, что самое ужасное - начинаешь горбатиться на них...

 
Yelena Pestereva
Yelena Pestereva  Identity Verified
Israel
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Я... Jan 21, 2016

тоже, когда просят тест сделать, сразу отвечаю: "У меня минимальная ставка такая-то. Вас устраивает?". Обычно после этого наступает тишина, которая меня только радует. Я тесты бесплатные не пишу уже лет сто...

 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Member (2004)
English to Russian
+ ...
А выглядите очень хорошо Jan 21, 2016

Yelena Pestereva wrote:
Я тесты бесплатные не пишу уже лет сто...

для своих ста с гаком


 
Nikita Kobrin
Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 21:00
Member (2010)
English to Russian
+ ...
Сами не знаете, чего хотите Jan 21, 2016

Roman Karabaev wrote:

А тех, которые честно пишут свои убогие расценки, трогать нельзя: они имеют право предлагать столько, сколько захотят. Поэтому нет, ссылку я вам в личку слать не буду (и да, объявление было опубликовано на ТС).

Роман, я написал, что объявления о работе, не достойные профессиональных переводчиков, мы удаляем. Вы в этом усомнились. Я терпеливо объяснил, что необходимо для удаления. В ответ вы заявляете, что удалять вам уже ничего не надо, а "они имеют право предлагать столько, сколько захотят". Чего они хотят, и так понятно, вы лучше определитесь, чего вы хотите.

А тестовые задания тут вообще не при чем, но если уж вы об этом заговорили: я не хочу делать тесты и я их не делаю. Вот и всё. Вы же публично тестами возмущаетесь, а в собственном резюме указываете willing to do a free demo-translation...

Nikita Kobrin

[Edited at 2016-01-21 21:35 GMT]


 
mikhailo
mikhailo
Local time: 22:00
English to Russian
+ ...
ре Jan 21, 2016

Sergei Tumanov wrote:

не надо давать рыбу, надо научить ее ловить...
иначе, зачем учиться? так до конца карьеры и просидит...
Опять же это очень простое умение...


Ну и? Что сделали Вы лично?
Вебинары и советы Валерия Афанасьева полезными находят очень многое. Удочек или обстоятельных рассказов о рыбалке Сергея Туманова и других громко кричащих «Мало» или «Еще», как тот султан золотой антилопе, не видел никто или неизвестные единицы.

Roman Karabaev wrote:
Вон, господин Афанасьев тут рассуждал о каких-то 1000- и 800-рублевых переводчиках, хотя сам больше 300-350 не платит. Значит, давал им тестовые задания, наперед зная, что ни 1000, ни 800 платить не будет. Вот таких уже надо банить, причем наглухо и без права на помилование. За нечистоплотные методы ведения работы. И переводчикам рассказывать, на что именно нужно жаловаться.


1000- и 800- рублёвые, судя по обсуждению, это Вы и иже с Вами.
Если вы не делаете такие тесты - чего жалуетесь. Кто делал - тот, видимо, считал ставку приемлемой.
По поводу банить, вы не падали и не ударялись головой последнее время? Человек сразу, перед началом работ, и даже ТЕСТИРОВАНИЯ, указал ставку. Каждый сам может решать, насколько она приемлема. За что тут банить, объясните мне. Валерию за его вклад в дело обучения молодёжи памятный знак дать надо.

Честно говоря наблюдал похожий холивар среди товарищей, терявщих высокооплачиваемую работу в 98 и 08 годах - сначала тоже пальцы в разные стороны, бурные хотелки - а через полгода - год лечебное голодание выправляло болезнь мозга. Сейчас, судя под динамике, даже 98 может показаться белой полосой...


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Кое-кто снова работает за полтора-три цента!


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »