Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Powwow: Rome - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Rome - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

francesca gigante
francesca gigante  Identity Verified
Local time: 22:05
Spanish to Italian
+ ...
francesca gigante:confermo Mar 7, 2006

ciao daniela,confermo per il museo e tutto il resto,a presto!

 
Giusy Cembalo
Giusy Cembalo
Local time: 22:05
English to Italian
+ ...
Per Angela Mar 9, 2006

Ok. Grazie!

 
Nico_M_ITEN
Nico_M_ITEN  Identity Verified
Australia
Local time: 08:05
English to Italian
+ ...
Purtroppo non ce la faccio Mar 10, 2006

Ciao a tutti! Purtroppo sono impegnato a mettere a posto la casa nuova a milano e non credo ce la farò ad esserci (o per lo meno non riuscirò a farvelo sapere in tempo) spero riusciremo ad incontrarci un'altra volta, magari ad un powwow più vicino a milano.

 
Daniela Zambrini
Daniela Zambrini  Identity Verified
Italy
Local time: 22:05
English to Italian
+ ...
Ora Legale - Daylight Saving Time Mar 11, 2006

Per info: il 26 Marzo (alle 2 di notte) entra in vigore l'ora legale: orologi avanti di un'ora (e dunque un'ora in meno di sonno!)...gli appuntamenti rimangono invariati: alle 9.50 al museo e alle 13.00 al ristorante.

Daylight Saving Time begins on March 26th (at 02.00 a.m.), clocks one hour forward (and one hour of sleep less!). Schedule remains unchanged: 9.50 at the museum and 1.00 p.m. at the restaurant.


 
Leonardo Marcello Pignataro (X)
Leonardo Marcello Pignataro (X)  Identity Verified
Local time: 22:05
English to Italian
+ ...
Solo pomeriggio Mar 11, 2006

Ciao Daniela, potrò unirmi a voi solo dopo le 14 ca, quindi sarò dei vostri per il caffé/thè/happy-hour post-prandiale... Al 26!

 
Francesca Perrone
Francesca Perrone  Identity Verified
Local time: 22:05
English to Italian
+ ...
Pomeriggio anche io!! Mar 14, 2006

Ciao Daniela, vi raggiungerò anche io nel pomeriggio! A presto!!!

 
Daniela Zambrini
Daniela Zambrini  Identity Verified
Italy
Local time: 22:05
English to Italian
+ ...
MARATONA DI ROMA Mar 14, 2006

Attenzione alle variazioni sulla viabilità e ai 12.000 iscritti alla Maratona di Roma!! non pensavo di attirarne così tanti per il powwow....
http://www.maratonadiroma.it/percorso/2005/pag1.pdf

Some roads may be closed and traffic diverted due to the Rome Marathon taking place in the morning. Watch o
... See more
Attenzione alle variazioni sulla viabilità e ai 12.000 iscritti alla Maratona di Roma!! non pensavo di attirarne così tanti per il powwow....
http://www.maratonadiroma.it/percorso/2005/pag1.pdf

Some roads may be closed and traffic diverted due to the Rome Marathon taking place in the morning. Watch out for over 12.000 runners...
Collapse


 
Francesca Pesce
Francesca Pesce  Identity Verified
Local time: 22:05
English to Italian
+ ...
Confermo per l'intero programma Mar 15, 2006

Dovrei esserci per l'intero programma, salvo che nel frattempo il mio bimbo non si ammali... E' così difficile fare programmi in anticipo con bimbi piccoli!!!!
A presto!


 
Gianfranco Zecchino
Gianfranco Zecchino  Identity Verified
Local time: 22:05
German to Italian
+ ...
Confermo per l'intera giornata.. Mar 15, 2006

..e ne approfitto per chiedere se qualcuno tra voi sa indicarmi una pensione a prezzi contenuti e non troppo distante. Magari può interessare anche altri.
Grazie!
La mia mail: gianfranco.zecchino (at) gmail.com


 
nic
nic  Identity Verified
Local time: 22:05
English to Italian
+ ...
Partecipazione per due Mar 15, 2006

Porto con me una persona. Confermo per due sia il museo che il ristorante. A presto

 
nic
nic  Identity Verified
Local time: 22:05
English to Italian
+ ...
non due ma uno solo Mar 16, 2006

Purtroppo la persona che sarebbe venuta con me non può più per motivi di salute. Pertanto verrò da solo. Nicola Cafiero

 
Daniela Zambrini
Daniela Zambrini  Identity Verified
Italy
Local time: 22:05
English to Italian
+ ...
Proroga data di conferma - Confirmation deadline extended to March 19th Mar 16, 2006

Per chi non avesse avuto ancora tempo di confermare: c'è ancora tempo fino al 19 marzo per confermare.
Oltre tale data, non potrò considerare i MAYBE e i "??" tra i partecipanti. Grazie della collaborazione! D.


 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 22:05
Member (2003)
French to Italian
+ ...
riconferma ma no museo Mar 18, 2006

ciao a tutti ci vediamo il 26
angio


 
Paola Fragala
Paola Fragala  Identity Verified
Local time: 22:05
German to Italian
+ ...
Un amico in piu???? Mar 20, 2006

è ancora possibile aggiungere una persona? È un mio amico tedesco, traduttore, non iscritto a Proz. Anche lui solo pranzo.
Fatemi sapere.


A domenica!!!


 
Katharine Prucha
Katharine Prucha  Identity Verified
Italy
Local time: 22:05
Italian to English
+ ...
meet at train station? Mar 23, 2006

Is anyone by any change coming into the train station (termini) around 11 a.m. as I am? We could meet and make our way to Trastevere together - I plan to walk if the weather is nice, I think 2 hours should be enough time!
Let me know, Kay


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Rome - Italy






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »