9,428 registrants

CAT Tool & Software day

Sep 29, 2016



Conference recap





Summary

Date: Sep 29, 2016
Registrants: 9,428
Attendees: 4,307
Sessions: 61




Sessions

Presentation

The world’s leading CAT tool is evolving – Introducing SDL Trados Studio 2017

Time: 10:05 to 11:05
Presentation

From Signup to Job: An Overview of How to Increase Your Translation Client Base with TM-Town

Time: 11:15 to 12:15
Presentation

Improving your productivity with memoQ - advanced functions, tips & tricks

Time: 12:25 to 13:25
Presentation

CafeTran Espresso - the Translation Tool Tuned to Translate Fast and Enjoy it

Time: 13:35 to 14:10
Presentation

Wordfast Pro 4 - tips & tricks

Time: 14:20 to 15:20
Group discussion

General Chat

Time: 15:00 to 18:00
Presentation

Unleash the potential of Déjà Vu X3 CAT tool

Time: 15:30 to 16:30
On-demand
presentation

An overview of SDL Trados Studio 2015

Time: 16:00 to 16:05
On-demand
presentation

Studio 2017 - Innovative technology, made human

Time: 16:00 to 16:05
On-demand
presentation

Translating a single document in SDL Trados Studio 2015

Time: 16:05 to 16:10
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – an introduction to the SDL Language Platform and SDL Trados Studio 2015

Time: 16:10 to 16:15
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started!

Time: 16:15 to 16:20
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology

Time: 16:20 to 16:25
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Quality features in focus

Time: 16:25 to 16:30
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Personalizing Studio – Your Studio, your way

Time: 16:30 to 16:35
On-demand
presentation

SDL - A beginners guide to SDL Trados Studio 2015

Time: 16:35 to 16:40
On-demand
presentation

SDL - Top 5 time-saving apps from the SDL OpenExchange App Store

Time: 16:40 to 16:45
On-demand
presentation

Introduction to the TTI research and why we decided to take the technology pulse of the translation industry

Time: 16:45 to 16:50
On-demand
presentation

How and why technology is supporting the drive for quality

Time: 16:50 to 16:55
On-demand
presentation

Change working practices and technology

Time: 16:55 to 17:00
On-demand
presentation

Going beyond translation memory in the search for higher productivity

Time: 17:00 to 17:05
On-demand
presentation

Registering for TM-Town

Time: 18:05 to 18:10
On-demand
presentation

Nakōdo: A first-of-its-kind translator search engine by TM-Town

Time: 18:10 to 18:15
On-demand
presentation

Aligning Documents on TM-Town

Time: 18:15 to 18:20
On-demand
presentation

Loading Work on TM-Town

Time: 18:20 to 18:25
On-demand
presentation

Building and Maintaining Terminology Glossaries on TM-Town

Time: 18:25 to 18:30
On-demand
presentation

Creating Your Nakōdo Term Blacklist

Time: 18:30 to 18:35
On-demand
presentation

Sending your ProZ.com portfolio samples to TM-Town

Time: 18:35 to 18:40
On-demand
presentation

Redacting Confidential Information

Time: 18:40 to 18:45
On-demand
presentation

Selling Glossaries on the TM-Town Terminology Marketplace

Time: 18:45 to 18:50
On-demand
presentation

Getting Started Leveraging Your TM-Town Account in CafeTran Espresso

Time: 18:50 to 18:55
On-demand
presentation

Sharing Documents on TM-Town

Time: 18:55 to 19:00
On-demand
presentation

Getting started with memoQ

Time: 19:00 to 19:05
On-demand
presentation

Shift gears with memoQ: advanced topics, tips & tricks

Time: 19:05 to 19:10
On-demand
presentation

Automated alignment with LiveDocs

Time: 19:10 to 19:15
On-demand
presentation

Kiss of the Muse – speed up your translation with suggestions from your Muses

Time: 19:15 to 19:20
On-demand
presentation

Correcting fuzzy matches with memoQ’s MatchPatch

Time: 19:20 to 19:25
On-demand
presentation

Processing XML files with memoQ

Time: 19:25 to 19:30
On-demand
presentation

Search. Filtering. Views. How can these features improve my work?

Time: 19:30 to 19:35
On-demand
presentation

Short introduction to memoQ's auto-translation rules

Time: 19:35 to 19:40
On-demand
presentation

Can non-translatable lists help my work? Sure!

Time: 19:40 to 19:45
On-demand
presentation

Teamwork for freelancers: sharing TMs and TBs with Language Terminal

Time: 19:45 to 19:50
On-demand
presentation

Language Terminal: the freelance translator’s project management tool

Time: 19:50 to 19:55
On-demand
presentation

Wordfast Pro - Tips and Tricks

Time: 20:00 to 20:05
On-demand
presentation

Wordfast Anywhere: Free Web-based translation memory

Time: 20:05 to 20:10
On-demand
presentation

Wordfast Pro for Project Managers

Time: 20:10 to 20:15
On-demand
presentation

The Wordfast Product Suite: Addressing Translation Efficiency at the Enterprise Level

Time: 20:15 to 20:20
On-demand
presentation

Reduce Costs and Increase Productivity with Wordfast Pro for LSPs

Time: 20:20 to 20:25
On-demand
presentation

Wordfast Studio - Aperçu et Astuces

Time: 20:25 to 20:30
On-demand
presentation

The Wordfast Product Suite: Find The Right TM Solution For You

Time: 20:30 to 20:35
On-demand
presentation

Training for New Déjà Vu X3 Users

Time: 20:45 to 20:50
On-demand
presentation

Training for Déjà Vu X3 Advanced Users

Time: 20:50 to 20:55
On-demand
presentation

DVX3's DeepMiner

Time: 20:55 to 21:00
On-demand
presentation

DVX3's Autowrite

Time: 21:00 to 21:05
On-demand
presentation

DVX3 user friendliness

Time: 21:05 to 21:10
On-demand
presentation

Webinar presentation of TEAMserver

Time: 21:10 to 21:15
On-demand
presentation

DVX3 Unmatched Interoperability

Time: 21:15 to 21:20
On-demand
presentation

RegEx in DVX3 - A useful example: Terminology extraction

Time: 21:20 to 21:25
On-demand
presentation

Introductory Webinar on DVX3

Time: 21:25 to 21:30
On-demand
presentation

Inline Formatting in Déjà Vu X3

Time: 21:30 to 21:35
On-demand
presentation

Live Preview with Déjà Vu X3

Time: 21:35 to 21:40




Conference feedback

Very well structured and useful. I've made my pre-order some weeks ago and this presentation came on the right timing for me because I still didn't know the new features. Thanks!

Carla Lopes
Member since: Dec 19, 2008

Very interesting. Thank you for all presentations.

Faouzia Charmati
Member since: Jun 14, 2019

CAT tools presentations always offer great opportunities to learn new tricks: today they helped me take a wise decision on my real need to invest more on software! Thank you all for your contributions.

Enza Esposito Degli Agli
Member since: Mar 30, 2004

Very interesting and full of information. Thanks


Very good presentation. Thank you Gabor

Marcus Giotto
Member since: Mar 12, 2015

It's Wonderful and highly informative.




Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
11:21 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All *if
11:22 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Yes, perhaps an option like "Auto-translate even when the target segment is not empty"
11:23 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I got 2 same mails
11:23 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Would help in some cases. I come across this need quite often in some software projects I do. It's not a necessity, but a convenience rather.
11:23 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All both of them same but sent 1 minute after each other
11:23 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All A good way to find out what general customers think is to visit more requently the www.proz.com deja vu forum: http://www.proz.com/forum/d%C3%A9j%C3%A0_vu_support-85.html
11:23 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All Yes, we have received your online order and PayPal has confirmed your payment. We'll email your invoice and your +1 activation code for DVX3 Pro within 24 hours.
11:23 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All Thanks for your order and welcome to Déjà Vu X3!
11:24 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Otherwise, you will be limited to the opinons of people, whose opinion you already know. :)
11:25 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Can I change the subject and ask a totally different technical question?
11:25 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Pavel: that's not entirely true... there are many more people on the dejavu-l Yahoo group than on the ProZ forums
11:25 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Epameinondas: sure
11:25 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All (exactly... and those posts by mikhailo are not exactly opinions...)
11:26 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All My question is: are there any plans to offer a 'cloud' tool like a TEAMServer but for individual translators instead of teams?
11:26 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All (With a different name, obviously...)
11:26 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I think you are doing something wrong about the prices here Atril Team.
11:27 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Your product drops to very feasible price but you dont publish it adequately everywhere
11:27 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Yes, prices...
11:27 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All In order to keep track of (and backup/sync) projects, SQL statements, lists of clients, TMs, TBs...
11:27 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Epameinondas: so basically a single-user TEAMserver TM hosted by us?
11:27 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I did not see any note anywhere saying that Atril Dejavu will be 294 EURO if to participate in this event
11:28 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Yes, exactly! I had mentioned that to Blandine on 30 September, here on ProZ, and she was positive.
11:28 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All Ali, we posted it on the yahoo forum and our social networks
11:28 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Indeed, she gave me the impression that such a thing was already in the pipeline :-)
11:28 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Ali: we keep mentioning it on this chat room, and it was also in the reminder for the virtual event