Member since Jun '06

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Portuguese to Spanish

María Marta Semberoiz
EN>ES Translator/Copyeditor/Proofreader

Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina
Local time: 01:50 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What María Marta Semberoiz is working on
info
Apr 17 (posted via ProZ.com):  Copyediting Central Bank book publication (annual project) ...more, + 2 other entries »
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopEconomics
Finance (general)Business/Commerce (general)
Investment / SecuritiesEducation / Pedagogy
Government / PoliticsEnvironment & Ecology
Law: Contract(s)Law (general)

Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour

Conditions apply
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 212, Questions answered: 144, Questions asked: 44
Payment methods accepted PayPal, Payoneer, Western Union | Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries MM Basic
Translation education Master's degree - Universidad Católica Argentina
Experience Years of experience: 38. Registered at ProZ.com: Aug 2004. Became a member: Jun 2006.
Credentials English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified)
Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified)
Memberships Red latinoamericana de traductores de banca central (Red entre p, CTPCBA
Software Adobe Acrobat, Aegisub, CaptionHub, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio 2021, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Trados Studio
Events and training
Professional practices María Marta Semberoiz endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

MARÍA MARTA SEMBEROIZ

www.linkedin.com/in/mariamartasemberoiz

BIO

My driving force is the passion for the translated
word as a means to break down barriers and reduce inequalities, that is,
leveling the playing field for everyone.

I am a Certified Public Translator and I render linguistic services—translation/ edition/ proofreading, copyediting & proofreading—to central banks, international cooperation entities, and private companies. My expertise fields are economics, central banking, international cooperation, law, business, education, environment & quality, oil & gas.

I have worked within the linguistic field for over 30 years. In my beginnings, and alongside my translation activity, I enjoyed teaching English and Spanish as foreign
languages to adults.

My postgraduate continuing education spans a wide range of theoretical and practical areas. These include teaching of Spanish as a Second and Foreign Language, editing & proofreading, updates in language standards, plain language, plain legal language, inclusive use of languages, transcreation, financial crimes, compared Argentine and Anglo-American law, accounting and financial records, foreign trade, project management, leadership, marketing, productive IT, CAT tools. My 8-year informal studies on History of Art are worth noting here, as a part of my varied interests.

I am registered with the Association of Certified Translators of the City of Buenos Aires (Lic. 2737) and I am a member of the peer-to-peer International Network of Central Banking Translators. I also participate actively in several virtual communities of language professionals. 

On request, I will be delighted to provide you with my complete resumé/CV, professional references, main translation jobs, and any other additional information you may need.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 212
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish153
Spanish to English59
Top general fields (PRO)
Bus/Financial91
Law/Patents47
Other26
Tech/Engineering24
Medical12
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)32
Law: Contract(s)31
Law (general)24
Business/Commerce (general)19
Education / Pedagogy14
Economics12
Management8
Pts in 16 more flds >

See all points earned >
Keywords: traducción, translation, transcreation, transcreación, cooperación internacional, international cooperation, español, spanish, english, inglés. See more.traducción, translation, transcreation, transcreación, cooperación internacional, international cooperation, español, spanish, english, inglés, copyeditor, proofreader, corrector, correctora, traductor, traductora, translator, education, educación, business, negocios, legal, law, derecho, economics, economía, finance, finanzas, commerce, comercio, environment, medio ambiente, ambientalismo, conservationism, pollution, hhrr, human resources, RRHH, recursos humanos, securities, títulos valores, contracts, contratos, investment, inversiones, bylaws, estatutos. See less.




Profile last updated
Apr 17