Working languages:
Vietnamese to English
English to Vietnamese
Japanese to Vietnamese

Thanh Ha Ngo
Bring you the difference

Yen Bai, Yen Bai, Vietnam
Local time: 12:11 +07 (GMT+7)

Native in: Vietnamese 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
User message
Translation, editing, proofreading, web/software localization
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareGaming/Video-games/E-sports
EconomicsMedical: Pharmaceuticals
Law (general)Chemistry; Chem Sci/Eng
Business/Commerce (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Internet, e-CommerceTelecom(munications)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 8,552
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Vietnamese to English - Rates: 0.05 - 0.15 USD per word
English to Vietnamese - Rates: 0.05 - 0.15 USD per word
Japanese to Vietnamese - Rates: 0.07 - 0.15 USD per character / 20 - 30 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 71, Questions answered: 107, Questions asked: 7
Blue Board entries made by this user  21 entries

Payment methods accepted MasterCard, Wire transfer, paypal, money booker
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries chan nuoi, hoa my pham, kinh te, ky thuat, others
Translation education Bachelor's degree - hanoi university of technology
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Vietnamese (FOFL- Hanoi University of Scicence and Technology, verified)
Vietnamese to English (FOFL - Hanoi University of Science and Technology, verified)
Memberships N/A
TeamsHiệp hội dịch thuật tiếng Việt, Vietnamese Translators Association , Vietnamese
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Fluency, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, MemoQ, MS Excel, MS Power Point, MS Word, SDL Trados translation workbench, SDLX, Trados 2007, trados 2009, wordfast, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
Events and training
Professional practices
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
Bio
CURRICULUM VITAE

I. Personal information
- Full name: Ngo Thanh Ha
- Address: No. 28 – Le Loi Street – Dong Tam ward – Yen bai City – Yen Bai Province, Vietnam
- Email address: [email protected] /[email protected]
- Skype: thanhhabk  II. Softwares:
Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Powerpoint, Adobe Acrobat, Wordfast, Trados 2007/2009 (Idiom software package), Trados 2011, Passolo, X-Bench, SDLX - light version, De Javu, MemoQ, ….
III. Translation rates
- Language pair: English to Vietnamese and Vietnamese to English,
- Translating rate: $0.05 ~ 0.10 per word
- Proofing rate: 0.02$ per word
- Transcribing rate: $2.5 - $5 per minute.
- Hourly rate: 18USD per hour

IV. Education
- 2004 – 2009: Faculty of Foreign Languages, Hanoi University of Science and Technology, Hanoi. Bachelor degree.
- 2009- 2011: Banking Academy, Hanoi, Vietnam, Bachelor in Finance and Banking
- Association of Chartered Certified Accountant, Professional Certificate issued by ACCA UK
- TOIEC – 810 points
- 2005: Certification on Japanese Proficiency – Level 3
V. Work experience
• March – June 2008: Internship: Center for Research and Management Consultancy.
• June – September 2008. Translator cum Secretary: Tran.H.N & Associates Attorney Office, Hanoi
• September – December 2008. Editor – Alphabooks Ltd – a company majoring in publishing management, business, literature books
• February 2009 to July 2011: Project Assistant cum Translator/Interpreter, Viendong Marine and Petrol Engineering JSC
• September to October 2011: project assistant for HHTP SAPI Project of Nippon Koei Co
• March 2012 to 2014: Elematec Vietnam Co., Ltd., Admin cum translator/interpreter
• Freelance translator/Interpreter 2007 to present
• Collaboration with various individuals and organizations: Vietnam Television - Discovery Program, Sankou Inc (Japan), Softitler (India), Starchildren (USA), Terasaki (Singapore), Baldore (Singapore), French Chamber of Commerce and Industry in Vietnam, Alphabooks, Term Wiki, Qutubuddin (India), Ideal Translation (India), Global Lingo (UK), New Fantex Technology (Taiwan), JC Way (Philippines), Global Lingo (UK), 24Lingo (UK), Appen Butter Hill (Australia), CLS Communication (Singapore, Hong Kong, Denmark branches) IcanLocalize (USA), Translated.net (Italy), Breezway (Australia), Wacker (Germany)…and many other domestic and foreign translation agencies.
Services: translation, Interpretation, transcription, editing/proofreading, SEO
Specialty fields: social sciences, medical, life science, law (general), medical, civil engineering, business, telecommunications, marketing, finance, banking, computer science, automotive, environment & ecology, education, tourism & travel, entertainment, agriculture machinery, government, iPhone apps, movie/film-making, advertising, questionnaire, survey, gaming, travel, construction, ….
VI. Some selective projects
* Forex document for website: http://forexnature.com
* Translation and localization for website:Breezway.com.au
* Localization for forex website: http://www.markets.com/: ongoing job
*Localization and translation for smartphone apps/web translation for Icanlocalize.com: Ongoing tasks.
* Electronic medical record training course of Ford Motor (English to Vietnamese via Vie Support Language Services Pvt Ltd)
* Translation and localization for KakaoTalk/Viber App app: Ongoing task
* Localization and translation of documents (specifications, manual, release, updates…) related to all Huawei products (smartphones,transmission/reciever/modems): around 400k words
*Vietname fertilizer regulation (Vietnamese to English): 11k words
* Translation financial and accounting documents for Vietnam Bank for Social Polices
*Personal Accounts/Small business account – Bank of America Corporation
(in collaboration with Ms Hoang Hoa) – Volume: 17000 word from English to Vietnamese
* Translation and localization of website: http:www.bodog88.net, English to Vietnamese for JC Way Translation (Philippines): Ongoing
*Proofreading for website http://livedealersicbo.com/ (Comstranslation – USA), English to Vietnamese, 18k words
* Translation and subtitling for many films of Deluxe Digital Studio (India and USA): Ongoing
* Video games translation and localization (English to Vietnamese) for http://teamfiftyseven.com/loc.html: ongoing
* Roles of supervisors’ in the development of Securities Market in Vietnam, langue: Vietnamese – English, volume: 10000 words (Hoa Viet translation Co.)
*Medical documents related to diabetes (reditux medicine) for Mother Tongue (India); Volume: 8000 words
* Payment processing for ZONG Mobile payment via Translia.com ( English – Vietnamese), volume: 10000 words
*Books translated: Li Ka Shing – Chapter 7: 20,000 words, How to get to the top (book): 20,000 words, English to Vietnamese, for Alphabooks Company Limited (Vietnam)
*Editing and proofreading for the Sea Border Law Enforcement Module - Training Course Outline for Improved Border Control (English – Vietnamese – 110k words)
*Books edited and proofread: 25 ways to win with people (reviewing), Quantum success (editing): 50, 000 word for Alphabooks Company Limited (Vietnam).
*iPad advertising texts– Value knowledge Point (India): Volume 50000 words (English – Vietnamese)
* Kubota documents: 17000 words. Language pair: English – Vietnamese (for Sankou Inc – Japan)
*Cochlear devices and manual, English to Vietnamese for Cochlear company, 20000words
*Ethnic code_Semiconductor, English to Vietnamese: 10000words.
*BP Code of Conduct, English to Vietnamese: 10000 words for Global Lingo (UK)
*Mulitple healcare insurance documents for Cosmic Global (India) with the volume of 10000 words (English to Vietnamese)
*Government election documents and articles for Master Translation Service (China): 15000 words, English to Vietnamse
* Clinical research project for GVK Vio (India), ongoing, huge volume.
* Math website for children: http://starchildren.org. Volume: 30000 words (for Starchildren – USA)
* Review translation of Google apps for Translated.net, English to Vietnamese: 10000 word
* TouchPal marketing document - Shanghai LiYou translation (china): 20,000 words
* Automotive, operational documents and manuals for GM Vietnam, volume: more than 20000 words, English to Vietnamese
*Oil and gas specifications of devices sold to Vietsovpetro Vietnam by Viendong Marine and Petrol Engineering JSC and other documents related to petrochemical field.
* Tricyclic n-heteroaryl-carboxamide derivatives containing a benzimidazole unit, Method for preparing same and their therapeutic use: 21000 words. Language Pair: English – Vietnamese (for Tran. H. N & Associate Attorney Office)
*Painting procedures for ships: Volume: 30000 words. Language pair: English – Vietnamese (for Viendong Marine and Petrol Engineering JSC)
*Scada – Vinh Loc project – technical requirements for radar system: 7000 words. Language pair: Vietnamese – English (for Viendong Marine and Petrol Engineering JSC).
* Translation and revision of medical and life science text for CLS Singapore: Ongoing jobs (volume: greater than 200k words)
*Technical Proposal HRT: 10,000 words. Language pair: English – Vietnamese (CNN translation).
* Translation of legal, chemical, electric, general engineering documents from English to Vietnamese and vice versa for Tran. H. N & Associate Attorney Office.
* University related document for Professor Nguyen Thi Bich Thuy – lecturer of Hanoi University of Science and Technology, English to Vietnamese, volume more than 20k words.
* Some medical insurance documents: 10000 words. Language pair: English - Vietnamese. (for Qutubuddin- India)
*Facebook daily horoscope game, 18000 word from English to Vietnamese (work with Ms Hoang Mai Hoa)
* Crazy Teapot game on iPhone, English – Vietnamese, volume 10000words via Icanlocalize (USA)
*Universities Profiles – Volume: 15000 words from English to Vietnamese
* Nikon camera manual (collaborated with Mr. Nguyen Cong Dieu), English – Vietnamese, volume: 15000 words (ongoing)
* Translation of Construction project in Vung Tau for New Fantex Technology (Taiwan): Ongoing, Vietnamese to English.
*Petro-chemical documents serving for tenders of Viendong Marine and Petrol Engineering JSC, English to Vietnamese, volume: 10000 words.
* Many other types of documents for local firms
VI. References
Available upon request.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 75
PRO-level pts: 71


Top languages (PRO)
English to Vietnamese67
Vietnamese to English4
Top general fields (PRO)
Bus/Financial24
Tech/Engineering12
Other12
Art/Literary11
Medical8
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)17
Medical (general)8
Accounting7
Mechanics / Mech Engineering4
Other4
Tourism & Travel4
Journalism4
Pts in 6 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
1
Specialty fields
Computers (general)1
Other fields
Keywords: economics, conference interpreter, technology, science, environment, bio technology, shipping, bidding, tender, banking. See more.economics, conference interpreter, technology, science, environment, bio technology, shipping, bidding, tender, banking, securities, finance, movie, education, accounting, auditing, business, telecommunication, film-making, movie, oil and gas, engineering, general engineering, electric, electronics, education, chemical, chemistry, wordfast, trados, medical, machinery, tourism, travel, radar, insurance, translator, voice-over, dubbing, stock, foreign exchange, consultancy, management, law, patents, social science, history, geography, virtual assistant, pharma, localization, ethics, forestry, gambling, Proz, English to Vietnamese translation, legal translator, contract, law, law firms, finance, banking, highway project, engineering, securities, charter, corporate, investment, divestment, marketing, business, audit, collective labor agreement, code of ethics, accounting, legal, legislative, rate, quote, quotation, price, payment, terms, glossaries, professional, localization, freelancer, paypal, moneybookers, education, training, agreement, memorandum of association, letter of invitation, invitation for bid, invitation for proposal, memorandum of understanding, MOU, articles of incorporation, certificate of incorporation, Law on Enterprises, Law on Foreign Investment, arbitration, VIAC, SSC, SBV, bond, minutes of meeting, sworn translation, certified translation, notary, stock market, legal glossary, commerce, environment, entrusted investment, Collaboration Agreement, report, interim report, sociology, insurance policies, human resources, HR, project management, proofreading, certificate of business registration, BRC, certificate of investment, IC, regulations, certificate of birth, certificate of land use rights, LUR, tort, indemnification, insurance policy, legal opinion, letter of complaint, brochure, profile, power of attorney, POA, affidavit, share purchase agreement, SPA, share subscription agreement, SSA, shareholders’ agreement, business day, letter of consent, letter of guarantee, land lease agreement, LLA, loan agreement, facility agreement, EPC contract, entrusted loan agreement, mortgage agreement, encumbrance, capital contribution, shares contribution, tax, VAT, withholding tax, tax payment, pledge, lawyer, attorney, legal adviser, counsel, barrister, solicitor, securities interests, escrow agreement, merger & acquisition, M&A, DD, Due diligence, liquidation, bankruptcy, capital transfer agreement, assignment, transfer, distribution agreement, confidential disclosure agreement, joint venture agreement, License Agreement, Feasibility Study, FS, Head of Agreement, Definitive Agreement, FBOT contract, labor contract, service agreement, supply agreement, equipment supply contract, waiver and termination agreement, arbitrator, SIAC, VIAC, rules, internal rules, terms of reference, TOR, terms and conditions, decree, circular, decision, resolution, ordinance, Vietnamese Government, enterprises, invitation, letter, board of directors, board of management, inspection committee, BOM, General Meeting of Shareholders, GMS, legal representative, CEO, proceedings, financial statements, representative office, legal representative, representations and warranties, undertakings, covenants, swap, indemnification, compensation, terms sheet, bidding documents, Syndicated Term Loan, sales contract, proposal, first-instance judgment, appeal judgment, statement of defense, settlement agreement, claim, court, litigation, letter of appeal, law firm, layers, consulting services, decree, circular, decision, jurisdiction, judiciary, translator, TM, Trados, Wordfast, CAT Tools, proof-reading, edit, revision, Vietnam, Hanoi, accuracy, quality, prompt, competitive, rates Kudoz, legal and corporate translator, Vitas, translation agency, confidentiality, IT, non-disclosure agreement, NDA, technical, engineering, fast translation, RFP, Request for Proposal, LLM, dịch tài liệu, pháp lý, hợp đồng, dịch điều lệ, hợp đồng, thỏa thuận, tòa án, đầu tư, kinh doanh, marketing, sáp nhập, nghị quyết, quyết định, đại hội đồng cổ đông, hội đồng quản trị, ban kiểm soát, giám đốc, tổng giám đốc, hợp đồng lao động, thuế, thuế nhà thầu, thỏa thuận cổ đông, giấy khai sinh, thông tư, nghị định, văn bản, pháp luật, giấy ủy quyền, giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, điều khoản tham chiếu, tài liệu đấu thầu, bồi thường, đơn kiện, cam đoan, bảo đảm, báo cáo tài chính, người đại diện theo pháp luật, báo cáo nghiên cứu khả thi, thỏa thuận sơ bộ, giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh, giấy phép đầu tư, đấu thầu, thẩm tra pháp lý, cam đoan, bảo đảm, hiệu lực, vốn điều lệ, vốn pháp định, quản lý dự án, chứng khoán, ngân hàng, tài chính, vốn điều lệ, thành lập, phiên dịch, biên dịch, dịch thuật pháp lý, tiếng Việt, bản án, tòa án, hội đồng cổ đông, đầu tư, văn phòng luật sư, tư vấn pháp luật, hợp đồng bảo hiểm, hợp đồng hợp tác đầu tư, hồ sơ mời thầu, bồi thường, thư bảo lãnh, thư chấp thuận, hợp đồng ký quỹ, phong tỏa tài khoản, ý kiến pháp lý, ngày làm việc, trái phiếu, hoán đổi, khoản vay hợp vốn, văn bản pháp lý, luật đầu tư nước ngoài, luật doanh nghiệp.... See less.




Profile last updated
May 10, 2023