This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
da ich den Sommer in meiner Heimat verbringe, dachte ich, es wäre ganz nett, ein paar Kollegen aus Bayern (natürlich sind auch Württemberger, Österreicher usw. willkommen) kennenzulernen.
Was die Location betrifft, lass' ich mich da gerne etwas von euch beraten. Vielleicht ein nettes Lokal irgendwo in der Augsburger Altstadt oder ein Biergarten auf dem Land, wo man - bei hoffentlich schönem Wetter - auch einen lauen Sommerabend draußen genießen kann?
Das einzige, was momentan wirklich feststeht, ist der Termin, also der 25.08. ab 19 Uhr.
Freue mich über möglichst zahlreiche Rückmeldungen, Kollegen verschiedener Nationalitäten und Sprachkombinationen, Anregungen usw.
Herzliche Grüße
Andrea
Nachtrag: Würde alle Interessierten bitten, sich bis Freitag, 21.08., verbindlich einzutragen, damit ich ein Restaurant mit Biergarten (vermutlich in der Jakobervorstadt) reservieren kann. Danke!
Nachtrag 2: Der Anmeldeschluss ist bereits vorbei, es haben sich insgesamt 13 Übersetzer angekündigt (ein paar kommen über Facebook hinzu). Das Restaurant hat leider nicht mehr Kapazitäten frei. Treffpunkt habe ich heute (21.08.) an alle per Mail verschickt.
freue mich über eure Anmeldung zu einem Networkingabend Ende August in Augsburg.
Andrea
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ian Kahn United Kingdom Local time: 09:00 German to English
Moving to Munich
Jul 1, 2015
Hello,
My name is Ian Kahn. I am moving to Munich from my native state of New Jersey and would like to continue to focus on my freelance translating business to earn some extra money while I work full-time for an online marketing agency in Munich. Therefore, I'm very interested in meeting fellow translators in the area.
I translate German into English.
-Ian
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Great! Welcome in Bavaria and see you soon. Have you already signed up?
Andrea
[Edited at 2015-07-01 21:08 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Susanne Döring Jordan Local time: 11:00 Member (2017) English to German + ...
Auf Urlaub
Jul 4, 2015
Hallo, ich bin noch ganz neu auf ProzCom und versuche gerade, mich ein wenig zu orientieren. Auch ich werde im August auf Besuch in Deutschland sein und würde mich vielleicht anschließen wollen - der Termin passt recht gut zu meinem Reiseplan und ich würde mich freuen, ein paar Kollegen und Kolleginnen kennenzulernen.
Susanne
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
würde alle Interessierten bitten, sich bis Freitag, 21.08., verbindlich einzutragen, damit ich ein Restaurant mit Biergarten (vermutlich in der Jakobervorstadt) reservieren kann. Merci! Die nähere Powwowinfo mit genauer Location verschicke ich dann am Samstag und bin bis dahin noch für Vorschläge offen.
Eine schöne Woche und bis bald!
Andrea
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Isabell Puchta Germany Local time: 10:00 English to German + ...
RSVP
Aug 17, 2015
Hallo Andrea,
ich kann leider erst am 25. spontan sehen, ob ich es möglich machen kann.
LG Isabell
[Edited at 2015-08-17 15:04 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I am Brazilian and I moved to Nuernberg recently. Ich spreche nur ein bisschen Deutsch, but I'd like to meet other translators!
I will come by train and I will probably arrive a little bit earlier due to the train schedules. Is it easy to get to the restaurant from the central station?
Kind regards,
Tatiana.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
markusg Germany Local time: 10:00 Member (2005) Swedish to German + ...
Zu kurzfristig.
Aug 19, 2015
Zu kurzfristig. Leider. Ein andermal, hoffentlich.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)