Feb 5, 2009 20:48
15 yrs ago
2 viewers *
Swedish term

efterlevande (here)

Swedish to English Other IT (Information Technology) Medical IT
Guidelines redovisas på individuell patientnivå och statistik kring ---efterlevande--- av guidelines ges in realtid.

This is medical data decision-making support system software. The guidelines referred to here are the recommendations of different medical associations. I cannot imagine what they mean by the guidelines' "survival".
Proposed translations (English)
4 +9 compliance/observance

Proposed translations

+9
15 mins
Selected

compliance/observance

It should be efterlevnad, and they're looking at how the guidelines are observed or complied with.
Peer comment(s):

agree Anna Herbst : Agree on both counts
4 mins
Thanks!
agree Tara Chace : Compliance.
11 mins
Thanks!
agree David Rumsey
50 mins
Tack!
agree Fredrik Nowacki : I agree on both
2 hrs
Tack!
agree Creativa
7 hrs
Tack!
agree Tim Kynerd : Spot on.
7 hrs
Tack!
agree EC Translate
9 hrs
Tack!
agree Tania McConaghy
13 hrs
agree Roald Toskedal
1 day 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search