Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Please see sentence
English translation:
"...,which is now amended in virtue of/pursuant to Section/Article 22..."
Added to glossary by
BAmary (X)
Sep 22, 2004 08:31
19 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Please see sentence
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
I'm having trouble making the part between asterisks "sound nice":
Es una organización de naturaleza asociative sin ánimo de lucro, al amparo de la Ley 152/1964 ***que ahora se modifica al amparo de lo dispuesto*** en el articulo 22 de la Constitución Española.
Many thanks
Ana
Es una organización de naturaleza asociative sin ánimo de lucro, al amparo de la Ley 152/1964 ***que ahora se modifica al amparo de lo dispuesto*** en el articulo 22 de la Constitución Española.
Many thanks
Ana
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
"...,which is now amended in virtue of/pursuant to Section/Article 22..."
I think the verb "to be" before the "now" sounds better in English. Sds.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks.
Ana"
+1
7 mins
see explanation
as amended under ...
Good luck
Good luck
8 mins
being now amended under Article 22...
My option
16 mins
that now is amended in reliance of the provisions...
Suerte
10 mins
that now is amended as per the provisions set forth in
.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-09-22 09:04:38 GMT)
--------------------------------------------------
now is amended pursuant to the provisions set forth in
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-09-22 09:04:38 GMT)
--------------------------------------------------
now is amended pursuant to the provisions set forth in
Peer comment(s):
neutral |
Hermeneutica
: Not "as per" ... "pursuant to", "in accordance with"
16 mins
|
yes, pursuant to has 12 times more hits than as per...
|
Something went wrong...