Glossary entry

Italian term or phrase:

chiavetta attivazione

Spanish translation:

clavija / chaveta / llave de activación

Added to glossary by Mariana Perussia
Jan 9, 2007 19:40
17 yrs ago
Italian term

chiavetta attivazione

Italian to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
2 - Inserire la chiavetta attivazione pompa olio nell'albero a gomiti.
Proposed translations (Spanish)
3 +5 clavija de activación

Discussion

Maria Assunta Puccini Jan 10, 2007:
Mejor "llave", tal como tu y María José lo han dicho.
Mariana Perussia (asker) Jan 9, 2007:
¿clavija o llave?
Mariana Perussia (asker) Jan 9, 2007:
3 - Portare il pistone numero uno (lato volano) al punto morto superiore, in modo che la chiavetta di attivazione coincida con lo scasso della flangia per procedere al montaggio della pompa.

Proposed translations

+5
31 mins
Selected

clavija de activación

Será?? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2007-01-10 02:36:33 GMT)
--------------------------------------------------

Mariana, de momento pensé en clavija de posición y por extensión utilicé c. de activación, pero tenía y sigo teniendo mis dudas, de ahí mi pregunta. Lo malo es que equivoqué el nivel de confianza, pues debí poner 'bajo', en lugar de 'medio'.
De todas maneras el modo como esta "chiavetta" debe coincidir con la abertura/ranura de la brida, todavía me tiene dudando si será mejor clavija, chaveta o llave.
Ante la duda, lo más obvio sería usar "llave", como tu y María José lo han/habéis dicho, pues es un término mucho más amplio.

Para lo que pudiese servir (que es poco, pero a lo mejor puede dar alguna lucecilla...), aquí pego un enlace:
http://www.madisonco.com/reference/installmanuals/MAD-Instal...

3.7 Inserta la clavija de posición en la muesca e instale de
nuevo el anillo de retención.

Peer comment(s):

agree María José Iglesias : Pues yo diría "llave" (hehe), pero debe ser el registro (Sudamérica o España). Tienes que ver dónde se va a utilizar.
5 mins
Gracias, María José! Pero vamos, escribe tu respuesta arriba pues quiero ser la primera en dar mi "agree" :-)
agree Feli Pérez Trigueros
1 hr
Gracias, Feli! El mejor de los días para tí... y para todos of course!! :)
agree karmel : esta vez leí tu explicación María, me inclino por: "CHAVETA".
6 hrs
Gracias, karmel! Si supieras que yo me inclino... ante Sócrates, pues lo único que sé es que nada sé; y ante Descartes, pues llega un punto en que dudo hasta de las matemáticas :D Un abrazo!
agree momo savino
18 hrs
Grazie, Momo! ;)
agree Marina56 : Yo diría Llave de activación, anque Chaveta se usa mucho en Argentina.
19 hrs
Gracias, Marina! Aquí también se usa, pero ante las dudas creo que es preferible la opción de la llave de Mariana y Ma. José. Un beso! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Como siempre muchas gracias a todos."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search