Feb 8, 2007 21:08
17 yrs ago
German term
der Haut als das begreift
German to Swedish
Science
Cosmetics, Beauty
Naturkosmetische Pflegekonzepte setzen an einem Punkt an, der Haut als das begreift, was sie ist: Ein Körperteil, das durch Pflegeprodukte dabei unterstützt wird, sich selbst gesund und funktionstüchtig zu erhalten.
Är det här fråga om någon mystisk konstruktion med genitiv eller dativ, eller är det ett skrivfel? (Det förekommer en hel del skrivfel i texten för övrigt.)
Är det här fråga om någon mystisk konstruktion med genitiv eller dativ, eller är det ett skrivfel? (Det förekommer en hel del skrivfel i texten för övrigt.)
Proposed translations
(Swedish)
5 +2 | som betraktar hud ... (Relativsatz) |
Antje Harder
![]() |
Proposed translations
+2
32 mins
Selected
som betraktar hud ... (Relativsatz)
Ob der Satz schön ist, sei dahingestellt *g*, aber es handelt sich hier einfach um einen Relativsatz, der sich auf "Punkt" bezieht.
(Man könnte - rein technisch - ersetzen: ... welcher Haut als das begreift...)
(Man könnte - rein technisch - ersetzen: ... welcher Haut als das begreift...)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för hjälpen, Antje!"
Something went wrong...