Feb 8, 2007 21:08
17 yrs ago
German term

der Haut als das begreift

German to Swedish Science Cosmetics, Beauty
Naturkosmetische Pflegekonzepte setzen an einem Punkt an, der Haut als das begreift, was sie ist: Ein Körperteil, das durch Pflegeprodukte dabei unterstützt wird, sich selbst gesund und funktionstüchtig zu erhalten.

Är det här fråga om någon mystisk konstruktion med genitiv eller dativ, eller är det ett skrivfel? (Det förekommer en hel del skrivfel i texten för övrigt.)
Proposed translations (Swedish)
5 +2 som betraktar hud ... (Relativsatz)

Proposed translations

+2
32 mins
Selected

som betraktar hud ... (Relativsatz)

Ob der Satz schön ist, sei dahingestellt *g*, aber es handelt sich hier einfach um einen Relativsatz, der sich auf "Punkt" bezieht.

(Man könnte - rein technisch - ersetzen: ... welcher Haut als das begreift...)
Peer comment(s):

agree Erik Hansson
8 hrs
agree Lena Samuelsson : "..., der die Haut als das begreift..." hade också varit tydligare
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för hjälpen, Antje!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search