Jun 16, 2008 22:03
16 yrs ago
German term

nicht anzuecken, sich durchzulavieren

German to Spanish Other Government / Politics
Er halte indessen, so fuhr er fort, nicht viel von „allzu wendigem Einstellen auf jeweilige Verhältnisse, um nicht aufzufallen, nicht anzuecken, sich durchzulavieren

Discussion

Fabienne Kelbel Jun 17, 2008:
En mi opinión, por el contexto no se trata aquí de evitar escándalos, pues se está hablando de "adaptarse a cada situación, para no destacar". "Anecken" se usa también en alemán para explicar que una persona "choca" o "cae mal" por su forma de ser. salu2
Fabienne Kelbel Jun 17, 2008:
El dicc. de sinónimos Wahrig para "annecken" propone: "ugs für: Missfallen, Anstoss, Missbilligung, Ärger, ***Missbehagen erregen***, Unmut hervorrugen, ***Anstossen***. Yo creo que en este sentido es más bien *anstossen*: chocar. ...
Karlo Heppner Jun 17, 2008:
anecken= meter la pata laut PONS.
Besser: sin ofender a nadie
evitar escándalos ist zu stark.

Beim Durchlavieren kann man durchaus Verpflichtungen eingehen. Das "sin comprometerse" also besser weglassen.

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

evitando escandalos y escurriendose diplomaticamente sin comprometerse,

lavieren

balancieren, sich diplomatisch verhalten, diplomatisch vorgehen, sich durchschlängeln, jonglieren, klug vorgehen, Schwierigkeiten umgehen, taktieren, Taktik anwenden, sich taktisch verhalten, vorsichtig vorgehen. escoje el que mejor te vaya suerte
Peer comment(s):

agree Fabienne Kelbel : Die Übersetzung von "sich durchlavieren" finde ich sehr passen. Jedoch verstehe ich das Verb "anecken" etwas anders. Meiner Meinung nach bedeutet es eher "no dar la nota, no chocar con nadie" ("chocar" en el sentido de destacar por unas ideas contrarias..
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Excelente sugerencia. Felicitaciones. Muchas gracias."
-1
54 mins

s.u.

anecken:buscar las cosquillas a alguien;buscar las cosquillas Tratar de enojar o hacer perder la paciencia a una persona insistiendo en hacer o decir algo que le resulta especialmente molesto.

s. durchlavieren:pasar, atravesar, cruzar
Peer comment(s):

disagree tradukwk2 : el texto es todo lo contrario,ni remotamente y lavieren es del frances Larven por favor mire el texto lo puede mirar en el nuevo duden
55 mins
Ok, yo no traduje el texto y solamente puse posibles significados del verbo reflexivo "sich durchlavieren", ud. puede ver esta referencia en la web http://synonyme.woxikon.de/synonyme/sich durchlavieren.php
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search