Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
accueil familial
Spanish translation:
acogida en familia / familiar
Added to glossary by
Mariana Zarnicki
Apr 23, 2009 13:41
15 yrs ago
4 viewers *
French term
accueil familial
French to Spanish
Medical
Medical (general)
SERVICE D' ACCUEIL FAMILIAL THERAPEUTIQUE INFANTO-JUVENILE depuis le 12.03.1980
Describe un centro de salud.
Muchas gracias.
Describe un centro de salud.
Muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+6
1 min
Selected
acogida en familia / familiar
Servicio de Acogida en Familiar / Familiar
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias :)"
+4
10 mins
servicio de atención terapéutica familiar
*
Peer comment(s):
agree |
Rafael Molina Pulgar
: Prefiero tu opción
15 mins
|
Gracias, Rafael ;·)
|
|
agree |
aurelie garr
28 mins
|
merci aurelie
|
|
agree |
MPGS
: :)
38 mins
|
gracias MPGS
|
|
agree |
Aitor Aizpuru
8 hrs
|
1 hr
servicio de acogida familiar infantil y juvenil
Supongo que se tratará de acogida y no de atención, dos conceptos diferentes.
4 hrs
ayuda familiar
Larousse traduce Centre d'Accueil como centro de ayuda.
Te propongo entonces Servicio de Ayuda Familiar Terapéutica Infanto-juvenil o para Infanto-juveniles
Te propongo entonces Servicio de Ayuda Familiar Terapéutica Infanto-juvenil o para Infanto-juveniles
1 day 1 hr
albergue familiar
Opino que ambos términos, acoger o albergar, son correctos en este contexto
Something went wrong...