Glossary entry

French term or phrase:

faire élection de domicile (hier)

German translation:

Zustellungsanschrift wählen

Added to glossary by Jutta Deichselberger
Jun 8, 2005 16:02
19 yrs ago
3 viewers *
French term

faire élection de domicile (hier)

French to German Law/Patents Law: Contract(s)
Article 18 : ÉLECTION DE DOMICILE :

Les Parties font élection de domicile en leurs sièges sociaux respectifs indiqués aux présentes.

Article 19 : LOI APPLICABLE - LITIGES :

19.1 Le présent contrat et l’ensemble des documents contractuels le composant sont exclusivement soumis à la loi française [ s’agissant d’un contrat applicable en France ].

19.2 En cas de litige découlant de l’interprétation, de la validité, de l’exécution ou de l’inexécution du présent contrat, les Parties s’engagent à rechercher en premier lieu une solution amiable à leur différend. Si une telle solution ne peut aboutir, le litige sera alors porté devant les juridictions compétentes de [ à compléter].

Normalerweise hätte ich ja gedacht, dass die Parteien ihren Gerichtsstand vereinbaren, aber da das später in Art. 19 separat aufgeführt ist, gehe ich mal davon aus, dass sie hier nur eine Zustellungsadresse wählen, oder liege ich da völlig falsch...??

Discussion

Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
an Expressis: nee, im Moment bremst der eher - ist der Bauch leer, quittieren die kleinen grauen Zellen den Dienst...

Proposed translations

+1
6 mins
French term (edited): faire �lection de domicile (hier)
Selected

Zustellungsanschrift wählen

Ich glaube, mit der Zustellungsanschrift bzw. -adresse liegst du richtig!
Peer comment(s):

agree Birgit Schrader
23 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die Bestätigung. Ich kann mir nämlich nicht wirklich vorstellen, dass es 2 Erfüllungsorte geben soll.."
+2
3 mins
French term (edited): faire �lection de domicile (hier)

Erfüllungsort wählen

meint der Potonnier...

toi, toi, toi :-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-06-08 16:10:22 GMT)
--------------------------------------------------

habe gerade den Kommentar zur Garantie Losange gelesen...

ich wünsche schnelles Vorankommen, wobei der leere Magen natürlich auch motiviert... ;-))
Peer comment(s):

agree Flicka (X)
1 min
agree Isabel Hohneck
7 mins
agree GiselaVigy : und guten Appetit!
49 mins
disagree Artur Heinrich : E-ort, ist der Ort, an dem die vertragliche Leistung zu erbringen ist.
1 hr
Something went wrong...
+1
1 hr
French term (edited): faire �lection de domicile (hier)

Zustellungsadresse

aber nur wenn der Gerichtsstand nochmals separat vereinbart wird
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich : Hat zwar mit dem Gerichtsstand nichts zu tun, aber ansonsten hast du Recht. Hier gilt Korrespondenz als rechtswirksam zugestellt.
22 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search