Glossary entry

English term or phrase:

demand

Spanish translation:

reclamar, pedir

Added to glossary by Ana Juliá
Aug 9, 2003 09:28
20 yrs ago
English term

demand

English to Spanish Art/Literary Religion
"Does not our conscience demand that life have moral significance?"

¿indicar, testificar???
Proposed translations (Spanish)
5 +3 reclama
4 +8 exige
4 +4 requerir
4 +2 pide
3 +2 necesita

Discussion

Non-ProZ.com Aug 9, 2003:
More context That we stand under the moral assessment or judgement of our Creator is inherent in creation itself. Do we not innately know that we are scrutinized by our Creator? DOES NOT OUR CONSCIENCE DEMAND THAT LIFE HAVE MORAL SIGNIFICANCE? Indeed creation was imbued with moral significance as God repeatedly judged creation to be good as He worked throughout the Creation Week.

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

reclama

En la idea de que por ser eso precisamente, "conciencia", se supone que debe pedir casi a gritos que la vida tenga un sentido, un significado moral.
La conciencia es el sentimiento interior por el cual el hombre aprecia sus acciones y le "dice" si ha actuado de forma ética o no, si sus actos están de acuerdo con la moral establecida.


Un cordial saludo, Julia.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-09 12:53:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Posible traducción (literal):

\"¿No reclama nuestra conciencia que la vida tenga un significado moral?\"

Otra versión algo libre:

\"¿Acaso nuestra conciencia no nos reclama que vivamos de acuerdo con la moral?\"





--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-09 13:21:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Esta especie de \"sed de bien\" que tiene toda conciencia recta, se ve trastocada si dicha conciencia es errónea, es decir, por ignorancia juzga lo malo por bueno, lo falso por verdadero, o viceversa.
La persona con una conciencia recta tiene remordimientos cuando ha actuado en contra de sus principios, cuando cualquiera de sus actos ha ido en contra de lo que su conciencia le reclama.
Ese conocimiento innato de lo bueno y lo malo en los seres racionales, llamado conciencia, rechaza, repele aquello que está mal, y ansía el bien pues Dios es la bondad infinita e hizo al hombre a su imagen y semejanza.
La conciencia tiende al bien, como si fuera un imán, pero el ser humano es un paradigma: el espíritu lo eleva, mientras que la carne lo rebaja; su raciocinio libra una dura batalla contra el animal, ese componente irracional que todos llevamos dentro.

De una forma metafórica, la pregunta podría ser:

\"¿No tiene nuestra conciencia sed de bien?\"

Al menos yo lo entiendo así...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-10 01:40:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción:
DICTAR
Al volver a la pregunta para agradecer al amigo Oso su \"agree\", me ha venido a la cabeza un verbo que se emplea mucho referido a la conciencia, el verbo \"dictar\".

Una de las acepciones de \"dictar\" es \"sugerir\":
dictar= imponer/ sugerir/inspirar
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
\"¿Por qué se dice que *la conciencia es la voz de Dios*?

- La conciencia es la capacidad que Dios nos ha dado de distinguir el bien del mal, para hacer el bien y evitar el mal.

- La conciencia es nuestra misma inteligencia cuando emite un juicio acerca de la bondad o maldad de los actos.

- *Cuando obedecemos lo que la conciencia rectamente formada **nos dicta**, estamos obedeciendo a Dios.*\"

es.catholic.net/biblioteca/ libro.phtml?consecutivo=7&capitulo=37

La conciencia es \"la voz de Dios\", Dios como Maestro Supremo que dicta a sus hijos lo que es bueno y queda escrito, grabado en el alma para que nosotros lo leamos y sepamos cómo actuar.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
\"... Esto es muy cierto ya que si actuamos en contra de lo que **nos dicta nuestra conciencia**entonces estamos actuando,
se puede decir, en contra de nosotros mismos ... \"

www.geocities.com/chupititos2000/Etica.html
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
\" El criterio del bien y del mal resulta de *nuestra propia conciencia racional y moral* que **nos lo dicta** y que Emanuel Kant formula así \"Obra de tal modo que la máxima que inspire tu acción pueda convertirse, por deseo de tu voluntad, en Ley Universal de la Naturaleza. \"

orbita.starmedia.com/~miggarme/la_conciencia.htm
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Recuerdo que \"hay que seguir los dictados de la conciencia\"...

\"Amnistía Internacional - Documentación - Bangladesh: El ...
... Deben **seguir los dictados de su conciencia** y tratar de salvaguardar los derechos
humanos de las personas a las que representan, y no aprobar el proyecto de ley ...\"

web.amnesty.org/library/index/ eslASA130112003?Open&of=esl-
bgd
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
\"... queda un camino: la insumición al estado o la desobediencia civil basada en el inalienable derecho del hombre a
**seguir los dictados de su propia conciencia**. ..\"

www.aporrea.org/dameletra.php?docid=1807
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨






Peer comment(s):

agree Sol : me gusta
2 hrs
muchas gracias, Sol. Feliz fin de semana y un cordial saludo
agree marisa gorospe
10 hrs
muchas gracias, Marisa, y feliz domingo
agree Oso (X) : Excelente sugerencia y razonamiento ¶:^)
12 hrs
muchas gracias, Oso. ¡Quién fuera un oso u osa polar para estar fresquito! Ni los más ancianos recuerdan un verano como este. Feliz domingo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos"
+8
5 mins

exige

A falta de más contexto, "exige" me parece una buena opción: ¿Acaso no exige nuestra conciencia que la vida tenga un significado (una significación) moral?
Peer comment(s):

agree Witty : También podría ser "reclama" en un sentido más débil.
11 mins
agree Luis Orueta : la más obvia desde luego
2 hrs
agree Patricia Posadas : Sin duda la más acertada Comprueba sentidos en el DRAE exigir 2. tr. Dicho de una cosa: Pedir, por su naturaleza o circunstancia, algún requisito necesario.
3 hrs
agree Begoña Yañez : Va bien en este contexto
4 hrs
agree Gabriela Lozano : sí, o reclama, como dice Witty. Por ahí el demand no es tan fuerte en esta oración
4 hrs
agree Montse de la Fuente
6 hrs
agree Daniel Mencher
10 hrs
agree María Eugenia Wachtendorff
19 hrs
Something went wrong...
+4
6 mins

requerir

¿Nuestra conciencia no requiere que la vida tenga un significado moral?

Es decir, nuestra conciencia como conocimiento interior del bien y del mal (DRAE) exige que la vida tenga ese significado y precisa interpretar la vida según ese significado, puesto que de lo contrario entramos en la condición del absurdo que ya fue el objeto de grandes disquisiciones el siglo pasado.

V
Peer comment(s):

agree Witty : Me gusta más "exige". Fíjate que tu mismo lo has incluido en tu explicación. Un afectuoso saludo.
8 mins
Gracias. El verbo "requerir" tiene unas connotaciones y sonoridad que me llevan a preferirlo.
agree Luis Orueta : tb está bien, pero la construcción de la pregunta es algo rara, ¿no? ¿No requiere acaso nuestra conciencia que la vida...? Yo creo que así mejor. saludos
2 hrs
agree johnsonts
6 hrs
agree Daniel Mencher
10 hrs
Something went wrong...
+2
15 mins

necesita

Es difícil decidir lo que hace una concienca: si pide, requiere, exige o necesita.

Yo optaría por "necesita" en este caso ya que tanto pide, exige y requiere supone que la vida tiene que tener un significado moral. Y si no lo tiene - no tenemos a caso conciencia?


Peer comment(s):

agree Rocío Boada del Sol (X) : Sí, yo también lo creo: la consciencia "necesita" y no "requiere" o "exige".
2 hrs
Gracias Rocío
neutral Luis Orueta : desde luego, es una bonita discusión metafísica existencial, Rottie. no comparto lo que dices por el simple hecho de que el español tiene miles de ejemplos de figuras retóricas que contradicen tu exposición. demand está muy alejado de need de todos modos
2 hrs
Tienes razón - a lo mejor mi propuesto se aleja demasiado del texto original. Pero, siendo quien soy, me cuesta vivir con una concienca que "exige" o "requiere". Sin embargo puedo tolerar que mi conciencia necesita algo.
agree Daniel Mencher
9 hrs
Something went wrong...
+2
7 hrs

pide

o reclama, como ya dijeron.

No creo que "demand" pueda equipararse a "need" o "require". Es más bien un pedido "a gritos".


--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-09 16:30:44 (GMT)
--------------------------------------------------

¿No nos pide acaso nuestra conciencia que nuestra vida tenga un significado moral?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-09 16:43:06 (GMT)
--------------------------------------------------

tambien:

DEMANDA

Definición de la DRAE:
demandar
(Del lat. demandâre, confiar, encomendar).
1. tr. Pedir, rogar.
2. tr. preguntar.
3. tr. Hacer cargo de algo.
4. tr. Der. Entablar demanda.
5. tr. p. us. Apetecer, desear.
6. tr. ant. Intentar, pretender.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-09 16:52:25 (GMT)
--------------------------------------------------

más ideas:

INSTA

instar.
(Del lat. instāre).
1. tr. Repetir la súplica o petición, insistir en ella con ahínco.
2. tr. En la antigua escuela, impugnar la solución dada al argumento.
3. intr. Apretar o urgir la pronta ejecución de algo.

¿No nos insta acaso nuestra conciencia a darle un sentido moral a nuestra vida?

URGE

¿No nos urge acaso nuestra conciencia a vivir darle significado moral a nuestra vida?
Peer comment(s):

agree Daniel Mencher
3 hrs
Gracias, Dan
agree dawn39 (X) : muy buenas todas tus opciones, Sol. Desde luego debe ser un término "suave" pues "exigir" resulta algo exagerado en este caso de la conciencia. Feliz domingo
7 hrs
Muchisimas gracias, Dawn. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search