Glossary entry

English term or phrase:

God HIMSELF is more than a match for all your enemies

Spanish translation:

Dios en sí mismo, es un rival digno para enfrentar a todos sus enemigos

Added to glossary by Nelson Aguillon
May 14, 2010 05:21
14 yrs ago
English term

God HIMSELF is more than a match for all your enemies

English to Spanish Other Religion gospel translation
Por favor su au ayuda con la traducción al español de ¨a match for..¨.
Gracias
Change log

May 21, 2010 06:26: Nelson Aguillon Created KOG entry

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

un rival digno

Alexandra: aquí tienes mi sugerencia.
Example sentence:

Dios mismo es más que un rival digno contra todos sus enemigos.

Note from asker:
Muchas gracias por su ayuda, muy buena opción.
Peer comment(s):

agree Beatriz Abril : O "Dios es un rival más que digno..."
19 mins
¡Gracias Beatriz!
agree Javier Moreno Pollarolo : De acuerdo con Beatriz.
1 hr
¡Mil gracias Javier!
agree Ma.Elena Carrión de Medina : También me gusta la opción de Beatriz.
3 hrs
¡Mil gracias Ma. Elena!
neutral Cecilia Rey : No me agrada la palabra "rival" para referirse a Dios en un texto de religión.
5 hrs
neutral Adriana de Groote : De acuerdo con Cecilia. Un "rival" puede ser vencido, y acá la idea es que Dios puede vencer a todos los enemigos.
8 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
+8
2 hrs

El mismo Dios basta y sobra como oponente para enfrentar a todos tus enemigos

Otra manera de decirlo, aunque tal vez algo larga...
Note from asker:
Chic@s muchas gracias por su sugerencia. Me gustó mucho, la voy a utilizar.
Peer comment(s):

agree Cecilia Rey : Yo le sacaría "como oponente": Dios basta y sobra para enfrentar ...
2 hrs
Sí, seguramente tienes razón. Gracias, Cecilia. :0)
agree María Marta Semberoiz : Coincido con Cecilia: "El mismo Dios basta y sobra para enfrentar a todos tus enemigos."
3 hrs
Gracias, María Marta. :0)
agree Hardy Moreno : Esta respuesta es la que más se acerca aunque yo diría "Dios mismo basta y sobra..."
4 hrs
Gracias, Hardy. :0)
agree Rosa Pugliese : De acuerdo, sacaría oponente de la frase.
6 hrs
Gracias, Rosa. :0)
agree Adriana de Groote : De acuerdo con Hardy. "Dios mismo basta y sobra..."
7 hrs
Gracias, Adriana. :0)
agree JaneTranslates : Me gusta mucho tu opción, con los cambios sugeridos.
7 hrs
Gracias, Jane. :0)
agree J Celeita (X)
1 day 11 hrs
Gracias, Jesi. :0)
agree Wendy Petzall : De acuerdo con Cecilia y Hardy
2 days 12 hrs
Gracias, wmpetzall. :0)
Something went wrong...
4 hrs

contraparte para

Dios MISMO es más que una contraparte para todos sus enemigos
Note from asker:
Grace, muchas gracias por tu ayuda!
Something went wrong...
5 hrs

el mismo Dios es más que capaz de hacerse con todos tus enemigos

la idea es que los enemigos no son más poderosos que Dios..
Note from asker:
Deborah, gracias por tu sugerencia, muy válida tu observación. Un abrazo a la distancia
Something went wrong...
4 days

Dios por sí solo es más que un buen adversario para tus enemigos

Creo que decir "el mismo Dios" da la idea de "incluso Dios", cuando "himself" puede traducirse también como "él solo", es decir que él puede por sí mismo contra todos...En este contexto pienso que decir "el mismo Dios" cambia un poco la idea.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search