This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Freelance translator for major corporations both in Guatemala and abroad (Citibank, Novartis Pharmaceutical, Seabridge, Enron, Texaco, Pfizer, Procter & Gamble, etc.); institutions such as PHAO, World Health Organization, Environmental Protection Agency, USAID, Minugua, etc., law firms and professionals such as MDs, psychologists and nutritionists, both here and abroad. I have worked extensively for other translation agencies in the U.S. and in Chile.
Experience in many different subjects: telecommunications, machinery and equipment manuals, computer hardware and software; contracts, patents, agreements, accounting reports; advertising and brochures; web pages; all kind of business and financial documents; insurance; religious literature.
The Translation Agency in which I am a partner has been in operation since 1987. It started serving mainly the Guatemalan translation market and, with the advent of the Internet, expanded operations to serve markets abroad through institutions and other translation agencies. We have worked extensively for clients in the U.S., Bolivia, Chile and Venezuela covering almost all types of translations, such as legal, medical, technical, business, financial and others. Our translations have been published in local Guatemalan publications as well as in foreign trade magazines and, through work we performed for the Guatemalan Government; they have been read at International Conferences.
We are committed to producing the best possible translations using our deep understanding of the language and expressions used in Latin America, and we provide a clear, precise and properly revised translation in the time and manner requested by the client.
Keywords: insurance, law, software, literature, cooking, culinary, patents, medicine, industry, finance. See more.insurance,law,software,literature,cooking,culinary,patents,medicine,industry,finance,banking,technology,zoology,agriculture,chemistry,social sciences,religion. See less.