Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
come out of the closet of my Pentecostal piety
Spanish translation:
dejar de encerrarme en mi piedad Pentecostal
Added to glossary by
Ana Juliá
Jun 12, 2006 13:45
18 yrs ago
English term
come out of the closet of my Pentecostal piety
English to Spanish
Art/Literary
Religion
Pentecostalism
Macchia says that the Pentecostal experience of glossolalia has ecumenical implications, urging him to ***come out of 'the closet of my Pentecostal piety'*** to 'discover "Pentecostalism" in communions other than my own, especially in ways unfamiliar to me'.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Jun 12, 2006 13:45: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
dejar de encerrarme en mi piedad Pentecostal
I hesitate to disagree with three previous answerers, but I don't think this is "come out of the closet" in the sense of revealing what one was trying to hide. Notice the placement of quotation marks around "closet of my p.p.", *not* including "come out of the...".
No, I think this refers more to the "closet" (aposento) of Jesus' teaching on prayer (Matthew 6:6). I think the writer means that a member of the Pentecostal faith may be so enclosed in his/her "aposento alto" of fellow believers that s/he may fail to see the "Pentecostalism" arising among those of other groups.
Christians (like members of any religion/political party/belief system) tend to get locked into a mindset of "us" vs "them," thinking that "we" have it right and others don't; according to this text, Macchia feels that those "ecumenical implications" are "urging him" to open the door, step outside, look around himself, and find common ground with "outsiders."
No, I think this refers more to the "closet" (aposento) of Jesus' teaching on prayer (Matthew 6:6). I think the writer means that a member of the Pentecostal faith may be so enclosed in his/her "aposento alto" of fellow believers that s/he may fail to see the "Pentecostalism" arising among those of other groups.
Christians (like members of any religion/political party/belief system) tend to get locked into a mindset of "us" vs "them," thinking that "we" have it right and others don't; according to this text, Macchia feels that those "ecumenical implications" are "urging him" to open the door, step outside, look around himself, and find common ground with "outsiders."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Jane"
+1
6 mins
declarar abiertamente mi fe pentecostal
an option
8 mins
revelar mi devoción pentecostal
Una idea
1 hr
destapar mi piedad pentecostal
Otra variante, usando la traducción exacta de "come out of the closet" que nos brinda el Oxford SuperLex, y que se adapta la contexto.-
4 hrs
salir del armario de mi piedad pentecostal
¿Porqué no conservar la imagen de la expresión inglesa?
Se trata de abrirse a nuevas experiencias del pentecostalismo.
Se trata de abrirse a nuevas experiencias del pentecostalismo.
Something went wrong...