Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
above and beyond
Spanish translation:
exceden y no están alcanzados (o estan mas alla) del concepto/significado de wear and tear
Added to glossary by
Inés Coduri
Dec 26, 2005 16:54
18 yrs ago
36 viewers *
English term
above and beyond
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Eviction
"A hole in a plaster wall, a broken window, crayon marks on the ceiling, cabinet doors torn off their hinges? those are obviously above and beyond normal wear and tear."
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
exceden y no están alcanzados (o estan mas alla) del concepto/significado de wear and tear
esos hechos/actos no estas incluidos en el concepto de desgaste o como hayas traducido w + t) del contrato
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Todas las sugerencias me parecen pertinentes, pero "exceden" me suena perfecta en el contexto, Muchas gracias a todos, muchas gracias Inés."
+5
2 mins
sobrepasa/supera/está más allá de
Obviamente eso está más allá del uso normal.
Peer comment(s):
agree |
Marina Soldati
34 mins
|
agree |
Marina56
: Si, de acuerdo: Supera y van más allá de
1 hr
|
agree |
Patricia Frete
: de acuerdo... superan el normal desgaste por el uso (o como tradujo w and t)
3 hrs
|
agree |
Darío Zozaya
6 hrs
|
agree |
Soledad Caño
9 hrs
|
+1
4 mins
superan/van más allá/están por encima y sobrepasan/son superiores, etc
Suerte!!!!!!!!
Peer comment(s):
agree |
Egmont
18 mins
|
Millones de gracias avrvm, ya no sé cómo agradecer tu constante amabilidad. Contá conmigo para lo que necesites!!!!!!!!!
|
11 mins
(Obviamente, ésos están) por demás (del desgaste normal).
Ssse sssugiere...
42 mins
mucho más allá de
.
21 hrs
fuera
simplemente. Espero le sirva
Something went wrong...