Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
will be primary to Medicare
Spanish translation:
tendrá precedencia sobre Medicare
Added to glossary by
teju
Jun 29, 2009 13:26
15 yrs ago
3 viewers *
English term
will be primary to Medicare
English to Spanish
Medical
Insurance
Medicare questionnaire
This is a questionnaire about Medicare. They also mention programs like Black Lung and Veteran Affairs. The patient is supposed to disclose if he's entitled to any of these programs. After asking for this information, it reads:
This other program will be primary to Medicare.
I understand its meaning, they will bill first the other program and Medicare will be billed for anything they don't cover. I've found several things on the web, including a Medicare glossary, but I'm not very sure it's correct. Anyone has experience with this? Gracias.
This other program will be primary to Medicare.
I understand its meaning, they will bill first the other program and Medicare will be billed for anything they don't cover. I've found several things on the web, including a Medicare glossary, but I'm not very sure it's correct. Anyone has experience with this? Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
References
en relación con o con relación a |
ELIZABETH OROZC
![]() |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
tendrá precedencia a Medicare
Ya
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Henry."
1 min
será primario en relación a Medicare
:)
Peer comment(s):
neutral |
ELIZABETH OROZC
: en dado caso sería "en relación con"
16 mins
|
gracias Elizabeth, que tengas un lindo día
|
27 mins
será básico para el cuidado de la salud
También podría decirse:
"Será primordial para el cuidado de la salud" o
"Será primordial para la atención médica" o
"Será básico para la atención médica", pero
no usar "medicare" a menos que sea un nombre propio y en cuyo caso entre comillas
"Será primordial para el cuidado de la salud" o
"Será primordial para la atención médica" o
"Será básico para la atención médica", pero
no usar "medicare" a menos que sea un nombre propio y en cuyo caso entre comillas
1 day 5 hrs
"insurance" es primera y Medicare es segunda
I worked in health insurance company and we always said "(Private insurance company" es su primera seguro medico y Medicare es segunda. The customer always understands that this means primary and secondary.
Example sentence:
Segun las reglas de Coordinacion de Beneficios, (company name) es su primera seguro medico y Medicare es su segunda.
Reference comments
19 mins
Reference:
en relación con o con relación a
relación. en relación con o con relación a. ‘A propósito de’: «Mahomed guardaba cierta desconfianza en relación con Galeb» (Lezama Oppiano [Cuba 1977]); «Mostraron discrepancias con relación a la conducción del régimen» (Blanco Revolución [Ven. 2002]); y ‘en comparación con’: «Aumentó [la inflación] por primera vez en relación con el mes anterior» (Universal [Ven.] 3.11.96); «Consideran que su comunidad ha sido la más perjudicada con relación a otras zonas afectadas» (País [Esp.] 2.12.86). Las dos locuciones son válidas, no así en relación a, resultado del cruce entre ambas.
Diccionario panhispánico de dudas
Diccionario panhispánico de dudas
Something went wrong...