Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
foreclosure of a construction lien
Italian translation:
preclusione dei diritti di pegno del costruttore edile
Added to glossary by
Chiara Rossi
Dec 29, 2011 10:51
12 yrs ago
9 viewers *
English term
foreclosure of a construction lien
English to Italian
Law/Patents
Real Estate
Notifica di causa pendente
Notice is hereby given that a suit has been commenced and that XXX has filed its Complaint therein for Foreclosure of a Construction Lien, and that the premises to be affected by said suit is situated in the city of Southgate ... etc.
CON IL PRESENTE VIENE DATA NOTIFICA che è stata intentata una causa, e che la XXX, a tale riguardo, ha sporto denuncia per la preclusione del riscatto (?) di un Construction Lien
Scusate ma non è esattamente il mio campo, qualcuno mi può aiutare? Grazie!
CON IL PRESENTE VIENE DATA NOTIFICA che è stata intentata una causa, e che la XXX, a tale riguardo, ha sporto denuncia per la preclusione del riscatto (?) di un Construction Lien
Scusate ma non è esattamente il mio campo, qualcuno mi può aiutare? Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 | preclusione dei diritti di pegno del costruttore edile | Angela Melegari |
Proposed translations
4 hrs
Selected
preclusione dei diritti di pegno del costruttore edile
Il senso del construction lien (chiamato anche mechanic's lien) è quello di fornire al costruttore o rinnovatore di un immobile delle garanzie sull'immobile stesso qualora il committente non lo pagasse. Prova a vedere anche i link sottostanti. Può avere senso? Non sono comunque certa che la meccanica di questo diritto funzioni esattamente allo stesso modo in US (?) e in Italia.
Reference:
http://www.lorman.com/newsletter/article.php?article_id=180&newsletter_id=35&category_id=3
http://www.tecnici.it/glossario/termini/d/68/Diritto%20Di%20Pegno%20Del%20Costruttore%20Edile
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, era proprio questo, e vale anche negli US! "
Discussion