Glossary entry

English term or phrase:

the guide on the side, not the sage on the stage

Italian translation:

la guida che accompagna, non il professore alla lavagna

Added to glossary by Danila Moro
Oct 23, 2016 13:57
7 yrs ago
11 viewers *
English term

the guide on the side, not the sage on the stage

English to Italian Social Sciences Education / Pedagogy corsi online
In other models of online learning, teachers might be the “guide on the side, not the sage on the stage.” Here, students would view videos, read texts, do projects and assignments, collaborate with other students, and take tests, and the teacher’s role is to guide, encourage, and provide extensive feedback.

Cerco un'espressione efficace e accattivante per esprimere il concetto.
Change log

Oct 27, 2016 10:46: Danila Moro Created KOG entry

Discussion

Danila Moro (asker) Oct 27, 2016:
grazie! ma non è mia, è di monica :)
Lisa Jane Oct 27, 2016:
@Danila Bello!
Danila Moro (asker) Oct 27, 2016:
grazie a tutti della partecipazione e dei suggerimenti creativi, ho l'imbarazzo della scelta. Ho deciso per: la guida che accompagna e non il professore alla lavagna".

Proposed translations

+1
33 mins
Selected

il mentore/compagno al tuo fianco, non chi ascolti disputare dal banco

ci provo

--------------------------------------------------
Note added at 44 min (2016-10-23 14:42:26 GMT)
--------------------------------------------------

il compagno al tuo fianco, non chi ti rampogna al banco

--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2016-10-23 14:44:46 GMT)
--------------------------------------------------

oppure

semplicemente "la guida, non l'insigne professore...."

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2016-10-23 17:41:12 GMT)
--------------------------------------------------

la guida che accompagna, non il professore che disserta

--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2016-10-24 07:13:58 GMT)
--------------------------------------------------

..alla lavagna


--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2016-10-27 17:48:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie!
Peer comment(s):

agree Giovanni Milone
17 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
10 mins

la guida che affianca, anziché il saggio sul podio/in cattedra

direi così, a caldo

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-10-23 14:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

forse podio è un po' sportivo !
Note from asker:
è quasi una traduzione letterale, non fila, non ha l'eleganza dell'inglese... ci vuole qualcosa di incisivo.
poi,il saggio sul podio/in cattedra è un'espressione strana in italiano, le due parti non si combinano tra loro in maniera logica.
Peer comment(s):

agree texjax DDS PhD : Invece a me piace molto. La prima parte la trovo molto efficace, per la seconda suggerirei maestro in cattedra (eventualmente Maestro maiuscolo), oppure Professore o Professorone
28 mins
si maestro in cattedra, si dice così. Semmai ci dividiamo i punti? :)
agree Luca Colangelo
1 hr
grz
agree zerlina
2 hrs
grz
agree AdamiAkaPataflo : con texjax, "professore in cattedra" (no a "saggio" e "podio")
15 hrs
ahi, gli eventuali punti vanno divisi ora in tre..... :)
agree Elena Zanetti
1 day 30 mins
grz
Something went wrong...
1 hr

la guida al tuo fianco, non il Maestro sul piedistallo

letterale, Maestro nel senso più nobile oppure professore o altro del genere
Something went wrong...
+1
1 hr

La guida che ti guida, non il saggio che ti saggia

Per mantenere l'assonanza dell'originale.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2016-10-23 15:52:54 GMT)
--------------------------------------------------

Anche con il congiuntivo sarebbe carino: "Una guida che ti guidi, non un saggio che ti saggi"
Peer comment(s):

agree Vojislava Jankovic (X)
38 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

il mentore al tuo fianco e non il saccente dall'alto della sua cattedra

Ho avuto questa idea.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2016-10-23 16:30:27 GMT)
--------------------------------------------------

Pensavo che anche "saggio" come nel TP potrebbe andar bene, quindi "il mentore al tuo fianco e non il saggio dall'alto della sua cattedra". Ho aggiunto "alto" perché rende l'idea di distanza fra alunno e professore. Spero di esserti stata d'aiuto, Danila.
Peer comment(s):

agree Anita M. A. Mazzoli
1 day 14 hrs
Grazie!:-)
Something went wrong...
2 hrs

un sapiente empatico (al fianco), non un saccente che fa mostra di sé

un'idea
che ne pensi Danila?

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2016-10-23 16:31:44 GMT)
--------------------------------------------------


Grazie per la rapida risposta. Sapiente non mi sembrava avesse connotati negativi.

Ti propongo allora: un mentore acconto a te, non un saccente che fa mostra di sé

sono sempre fuori strada?? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2016-10-23 17:24:48 GMT)
--------------------------------------------------




OK
Note from asker:
mmm... la parte "insegnante" non deve essere negativa, ma in qualche modo neutra, si parla solo di differenze tra apprendimento online e in classe, non viene espresso un giudizio valutativo. Ciao!
è il saccente (che in più fa anche mostra di sé) che è negativo... ;) Non è facile senza avere tutto il contesto.....
Something went wrong...
+1
5 hrs

La guida che ti sappia accompagnare, non la classica lezione frontale

Mi sembra che questa sia il confronto tra due tipi di insegnamento, quello tradizionale dalla cattedra, frontale (che può essere tale anche online) e quello più 'student centric' dove si guida lo studente a cercare da se le risposte suggerendo magari la metodologia.

L'inglese è come spesso accade più corto ma ho cercato la rima e lo stesso ritmo speculare.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-10-23 19:47:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente dovrai cambiare un po' l'inizio della frase per integrarlo.

l'insegnante può essere la guida che ti sappia accompagnare invece di impartire/fare la classica lezione frontale
Peer comment(s):

agree Giovanni Milone
12 hrs
Grazie!
Something went wrong...
6 hrs

siamo al tuo fianco, non su un pulpito

visto che si parla di insegnanti, il "siamo" mira a stabilire un rapporto di collaborazione con il discente. La scelta di"pulpito", ovviamente, è condizionata al tipo di pubblico cui la comunicazione è diretta. può essere tranquillamente sostituita da "cattedra" come in "ex cathedra "
Something went wrong...
+1
2 hrs

una guida sapiente, non un professorino saccente

Se vuoi mantenere la parte ritmico-fonica :)

--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2016-10-24 09:53:09 GMT)
--------------------------------------------------

Altre soluzioni:
"Una guida vera, non un professore che spiega"

"Una sapiente guida, non un professore che sfida"

--------------------------------------------------
Note added at 20 ore (2016-10-24 09:58:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Danila, "una guida vera, non un professore che spiega" secondo me può andare, non esprime un giudizio negativo ed è scorrevole ritmicamente e fonicamente (in originale del resto non ci sono rime, al più ritmo).
Note from asker:
molto carina la rima (!), però mi devi trovare qualcosa di diverso da saccente, mi sembra un po' troppo negativo, qui si parla solo di diversi tipi di insegnanti e lezioni in rete, senza dare valutazioni.
Peer comment(s):

agree tradu-grace : molto carina la rima, mi piace .... trovare altro per saccente no è facile, forse tu ci riesci // Ciao Pierluigi, questa "Una guida vera, non un professore che spiega" direi proprio indovinata dovendo essere neutra. Ciao Grace
59 mins
Non è per niente facile infatti, forse la mia seconda soluzione è abbastanza neutra e al contempo fluida.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search