Glossary entry

English term or phrase:

fitness of purpose vs fitness for purpose

Italian translation:

avere degli obiettivi validi + essere validi per quegli obiettivi

Added to glossary by Francesca Callegari
Feb 8, 2006 06:20
18 yrs ago
1 viewer *
English term

fitness of purpose vs fitness for purpose

English to Italian Other Education / Pedagogy
Si fa tutto un lungo ragionamento per dire che non basta avere obiettivi validi, bisogna anche avere le risorse/capacità per conseguirli.
Avere obiettivi giusti vs essere giusti per quegli obiettivi?
Qualcosina di meglio vi passa per la mente?
A buon rendere!
raffa1

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

vaere degli obiettivi validi ma essere anche validi per quegli obiettivi

semplicemente come l'hai detto tu

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-08 08:50:31 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, avere :)
Peer comment(s):

agree Midomido
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie... a volte un feedback esterno è proprio utile raffa1"
+1
1 hr

idoneità dello scopo/obiettivo, idoneità per lo scopo/obiettivo

hope it helps

cheers
Peer comment(s):

agree Serena Magni : in altri contesti (vedi il legale) si sono di più questa formula
1269 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search