Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
voltooiingscertificaat
Italian translation:
attestato di frequenza/certificato di partecipazione
Added to glossary by
Joris Bogaert
Jul 20, 2006 14:29
18 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
voltooiingscertificaat
Dutch to Italian
Marketing
Marketing
Frase: "Uiteindelijk hebben we het voltooiingscertificaat ontvangen, waardoor we de XXXXX (titolo) van YYYYY (nome azienda) zijn geworden.
Non mi piace molto 'certificato di compimento'
Che ne dite di 'attestato di frequenza'? O non è la stessa cosa?
Non mi piace molto 'certificato di compimento'
Che ne dite di 'attestato di frequenza'? O non è la stessa cosa?
Proposed translations
(Italian)
4 | attestato di frequenza/certificato di partecipazione | Simo Blom |
Proposed translations
1 hr
Selected
attestato di frequenza/certificato di partecipazione
letteralmente sarebbe "certificato di conseguimento" (di un titolo di studio, laurea, ecc.), ma è + comune in italiano "attestato di frequenza", come suggerisce Luuk, o "certificato di partecipazione". Cercando in rete vedrai che a seconda dei titoli, dei corsi, ecc., le diciture sono queste cmq.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Simo!"
Discussion