Subscribe to Catalan Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Tan solo dos entradas más en "Stories about nature"
0
(443)
新しい投稿なし  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(447)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
新しい投稿なし  ProZ.com translation contest "Bon voyage". The submission phase will be open until 27 February!
Julieta Llamazares
Feb 19, 2020
0
(721)
Julieta Llamazares
Feb 19, 2020
新しい投稿なし  Ajudeu-nos a triar els finalistes del concurs de traduccions "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
サイトのスタッフ
Oct 15, 2019
0
(793)
Andrea Capuselli
サイトのスタッフ
Oct 15, 2019
新しい投稿なし  Enquesta dirigida a traductors editorials
1
(3,076)
Natalia Pedrosa
Aug 3, 2019
新しい投稿なし  Is this Catalan?
Erik Freitag
Jul 7, 2019
2
(1,270)
新しい投稿なし  Translation contest: Help choose the winner in the English to Catalan pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
1
(1,015)
Berni Armstrong
Aug 9, 2018
新しい投稿なし  English to Catalan translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
1
(1,062)
Ester Vidal
Jul 12, 2018
新しい投稿なし  Recurs: Conversor de PDF a Word?
1
(3,366)
Oscar Martin
Mar 25, 2013
新しい投稿なし  Clases de francés cerca de Barcelona
Irène Guinez
Feb 19, 2013
0
(2,923)
Irène Guinez
Feb 19, 2013
新しい投稿なし  Off-topic: Bon Nadal a tothom!
11
(8,419)
新しい投稿なし  Cursos de traducció francès/castellà/francès
Núria Pascual
Dec 1, 2012
0
(2,957)
Núria Pascual
Dec 1, 2012
新しい投稿なし  Noticia: Un matrimoni detingut per estafar i usurpar la identitat de traductors de l'estat espanyol
Kjell Thornes
May 31, 2012
0
(3,227)
Kjell Thornes
May 31, 2012
新しい投稿なし  Tractament vós/vosaltres en condicions d'ús
Montse Molist
Apr 29, 2012
4
(4,957)
Montse Molist
May 5, 2012
新しい投稿なし  TRADUCTORES ZONA SANT JOAN DESPI
Irène Guinez
Feb 23, 2012
9
(6,704)
isabelmurill (X)
Feb 29, 2012
新しい投稿なし  Transcripcions a 75 USD per hora d'àudio. De veres algú ho agafa?
Antonio Fajardo
Dec 16, 2011
4
(12,613)
Antonio Fajardo
Dec 16, 2011
新しい投稿なし  Curs de Gestió del Temps, 4a edició (APTIC) 11/2011
0
(3,420)
新しい投稿なし  Tarifes transcripció
Maria Sola
Sep 8, 2011
4
(6,479)
Maria Sola
Oct 18, 2011
新しい投稿なし  Quiero aprender catalán, ¿Cómo empezar?
Outman ALLOUCHI
Jun 1, 2009
10
(61,045)
josesanjuan
Jul 27, 2011
新しい投稿なし  Ofertas de traducción en Catalán
Irène Guinez
Aug 23, 2009
6
(7,839)
新しい投稿なし  Cursos gratuïts de correcció de català
lafrentz
Jan 21, 2009
1
(6,365)
新しい投稿なし  Off-topic: co working en Barcelona
Irène Guinez
Jul 9, 2010
3
(5,302)
Berni Armstrong
Jul 11, 2010
新しい投稿なし  Off-topic: Canguro para el mes de julio-Barcelona
Irène Guinez
Jun 13, 2010
0
(4,700)
Irène Guinez
Jun 13, 2010
新しい投稿なし   terminologia per a titol academic - USA i UK
Angel Llacuna
Jun 1, 2010
3
(5,503)
新しい投稿なし  Corrector ortográfico en Catalá
Irène Guinez
May 9, 2010
2
(50,329)
Irène Guinez
May 9, 2010
新しい投稿なし  Propera tertúlia a Barcelona: dissabte 24 d'Abril a les 18 hores
0
(4,753)
新しい投稿なし  diccionaris de sinonims per catala
Angel Llacuna
Jul 1, 2006
5
(425,747)
新しい投稿なし  Tertúlia de traductors a Barcelona - 30/01/10
1
(5,765)
Berni Armstrong
Jan 29, 2010
新しい投稿なし  Off-topic: Bones festes, companys!
Darío Giménez
Dec 19, 2009
7
(7,523)
新しい投稿なし  Upcoming powwow in GIrona (last one in Catalunya this year!)
0
(4,509)
新しい投稿なし  Criteris tipogràfics...
Lurdes Pons
Nov 28, 2009
0
(5,021)
Lurdes Pons
Nov 28, 2009
新しい投稿なし  Traducció del català a l'anglès: PQPI, Programa de qualificació personal inicial
logambusi
Nov 11, 2009
3
(6,984)
logambusi
Nov 13, 2009
新しい投稿なし  Descobriu l'església de Barcelona...
5
(6,921)
Darío Giménez
Nov 11, 2009
新しい投稿なし  Salutació del nou moderador del fòrum de català
9
(7,238)
新しい投稿なし  9è Concurs de Traducció de ProZ.com: Voteu a la combinació català-portuguès
0
(5,120)
新しい投稿なし  Enquesta Alemany-Català-Alemany
Rox-Edling
Sep 28, 2009
1
(5,093)
lidius
Sep 29, 2009
新しい投稿なし  9è Concurs de traducció de Proz: "Negocis”.
Lucia Leszinsky
サイトのスタッフ
Sep 7, 2009
0
(5,236)
Lucia Leszinsky
サイトのスタッフ
Sep 7, 2009
新しい投稿なし  "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Catalan
Enrique Cavalitto
Jul 31, 2009
2
(4,787)
トピックは閉鎖されています  Anunci del nou programa de moderadors de ProZ.com
Jared Tabor
サイトのスタッフ
Jul 3, 2009
0
(4,519)
Jared Tabor
サイトのスタッフ
Jul 3, 2009
新しい投稿なし  Proveïdors d'ADSL
Sheila Hardie
Mar 26, 2009
14
(9,300)
Sheila Hardie
Jun 9, 2009
新しい投稿なし  Algú em pot dir el significat d'aquesta frase?
albet
Apr 26, 2009
7
(8,788)
Darío Giménez
May 26, 2009
新しい投稿なし  TagEditor, he assignat un ini incorrecte a un fitxer
angels pons
Apr 23, 2009
2
(5,766)
angels pons
Apr 24, 2009
新しい投稿なし  Dubte d'impostos
Lurdes Pons
Apr 4, 2009
2
(5,290)
Lurdes Pons
Apr 5, 2009
新しい投稿なし  Tarifes de traduccio
Angel Llacuna
Mar 30, 2009
2
(5,164)
John Cutler
Mar 31, 2009
新しい投稿なし  Upcoming Powwow in Tarragona!
2
(4,726)
新しい投稿なし  Tallers per a traductors
Timothy Barton
Feb 28, 2009
0
(4,365)
Timothy Barton
Feb 28, 2009
新しい投稿なし  Problemes amb TagEditor
angels pons
Jan 18, 2009
1
(4,687)
新しい投稿なし  Diccionari cat > cast i cat > cast
10
(10,992)
Teresa Miret
Dec 17, 2008
新しい投稿なし  Messenger en català
Ana Juliá
Dec 16, 2008
1
(5,492)
新しい投稿なし  ProZ a Barcelona    ( 1... 2)
25
(15,094)
Teresa Miret
Oct 29, 2008
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »