This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bio:My name is Nikola Bijelić from Osijek, Croatia. I am a medical doctor and a PhD student with experience in translation of scientific biomedical texts including articles for scientific journals. My wife and I are currently working with ZamKor translation team from Surin...ame.
More
Less
Message:I wish everybody a great conference, and hope it will advance all of us as translators!
Croatia: University of Zagreb, MA-Faculty of Humanities and Social Sciences - University of Zagreb, ATA, Croatian Association of Scientific and Technical Translators, Association of Court Interpreters and Translators (DSTiP), Translators and Interpreters Interest Group with the Croatian Ch, 22 years of experience
University of Zagreb , BA-University of Zagreb, Faculty of Humanities and Social Sciences, English and Czech Language and Literature, 25 years of experience
Bio:Education:
- Postgraduate Translation Studies (University of Zagreb, Faculty of Humanities and Social Sciences)
- English Language and Literature (University of Zagreb, Faculty of Humanities and Social Sciences)
- Certified Court Interpreter for English (Zagreb Count...y Court)
Work experience:
owner of a limited liability company for language since 1992
(translations, editing, proofreading)
foreign language courses
Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb , OTHER-Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb, Association of Court Interpreters and Translators (DSTiP), Društvo sudskih tumača i prevoditelja - Society of Court Inter, 33 years of experience
Stratford University, Cambridge University (ESOL Examinations), City University London, University of Michigan, MA-University of Split, ATA, Croatian Chamber of Commerce Foreign Language Affiliation, Association of Court Interpreters and Translators- STIP, IAPTI, 23 years of experience
Bio:I am a Croatian freelance translator/interpreter for English language (EN-HR and HR-EN). I also do transcriptions and subtitling. I specialize in agriculture/forestry, tourism and travel and web site localization.
Message:I am her for the first time and after two days of sessions I became aware of how big and important this event is for our profession. Hello everybody and thank you ProZ.
County Court in Zagreb, J. J. Strossmayer University of Osijek, Faculty of Philosophy, MA-J.J.Strossmayer University in Osijek, Croatia, 23 years of experience
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, Hrvatsko društvo znanstvenih i tehničkih prevoditelja , OTHER-NAATI - National Accreditation of Australian Translators and Interpreters , 30 years of experience
Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, SSML San Pellegrino, Universita' degli Studi di Genova, BA-Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Istituto San Pellegrino, Misano Adriatico (2005), AITI, 20 years of experience
Bio:I am a native Croatian speaker with a Master degree in
Electronics, active 15 years as freelance translator for
English/German to Croatian/Bosnian/Serbian and vice versa.
If you have interest in that offer please don't hesitate
to contact me asap by mail or phone. ...Kind regards
Branko Car
More details on www.prijevodi.freewebspace.com
Bio:I was born and live in Zagreb, Croatia. I am the Master of English Language and Literature (University of Zagreb - Faculty of Philosophy) and have worked as a translator in a state company and as a freelancer for 14 years. My fields of work are statistics, medicine and ...religion.
More
Less
Message:Hello, everybody. Great to meet you again.
Bio:20 years' experience in freelance conference interpreting Croatian/Bosnian/Serbian - English and retour, clients include ICTY, UEFA, FIFA, international justice and security organisations
Bio:I am a translator for English and German language with over 13 years experience, specialized in translation of finance and legal texts. I live and work in Zagreb, Croatia. I have gained translation experience working for an bank in Croatia as well for several audit and ...consulting companies in foreign ownership. Due to direct cooperation with native speakers I have gained language knowledge and translation skills in specialized areas such as audit, banking, finance, bookkeeping, law and tax consulting. My translation expertise covers audit reports, due diligence reports, management letters, court excerpts, assessments of tax authorities, agreements, articles of association, powers of attorney, bookkeeping records, tax opinion, financial statements, documents for tender procedures and similar. Occasionally, as a court interpreter, I also work for Commercial Court and District Court in Zagreb.
Bio:czech native speaker, living in Croatia, cooperate with many croatian agencies. translate from crotian - czech, czech - german, german - czech, croatian - german....
Country court of Split, University of Zadar, MA-University of Zadar - Departement of french/italian language and literature , Croatian association of sworn interprets and translators, 21 years of experience
University of Zagreb , BA-Faculty of Economics at the Uniceristy of Rijeka + University of Applied Health Sciences Zagreb, 16 years of experience
consulting1 (X)
Native in Croatian
Freelancer
Bio:I was born in Zagreb, Croatia in 1951. Part of my childhood I spent in Africa and attended an Irish missionary school. I graduated in social anthropology and archeology at the University of Zagreb, and later received the Masters degree in the same field. The years 1980 ...and 1981 I spent in London as a fellow at the Tavistock Institute of Human Relations. I began my career as translator in 1982 as a medical translator and event organizer at the Zagreb Institute of Public Health. This lasted until 1991. The next ten years I ran a company for graphic design and publication management. In 2000 I returned to the field of translating, but now with a broader range of topics, biomedical sciences being one of the most prominent fields. My biggest single assignment was a translation for the Hague Tribunal on Crimes in Former Yugoslavia (600 pages). I am a member of the Catholic Charismatic Movement and translated several books and CDs related to the Spiritual Exercises of St. Ignatius Loyola. The translating business is at the moment pretty bad in Croatia and I am contemplating another turn in my career psychologically and religiously catering to persons who are dying. I feel that many years in the Charismatic Movement have qualified me for this.